Examples from texts
She was known in the Latin quarter under the nickname of Verdigris, a title she had earned by her fondness for absinthe and the greenish tints of her flabby and sickly-looking cheeks.On la connaissait dans le quartier Latin sous le surnom de Vert-de-Gris, que lui avaient fait donner ses soûleries d’absinthe et les teintes verdâtres de ses joues devenues molles et malsaines.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
He seemed to be trying to read her flabby face, her pale eyes, which blinked beneath light and scanty brows.Il semblait interroger une dernière fois cette grosse face molle, où des yeux pâles clignotaient sous les rares poils blonds des sourcils.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
The ground gets softer; each shovelful drips and flows, and spreads from the blade with a flabby sound.Le sol s’amollit, chaque pelletée s’égoutte et coule, et se répand de la pelle avec un bruit flasque.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
He grew fat and flabby.Il engraissa et s'avachit.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
He had his father's face, a long face with broad features; beneath his skin one could divine the fat to which were due the flabby roundness of his features, and his yellowish, waxy complexion.Il avait le visage de son père, un visage long, aux traits larges; sous la peau, on devinait la graisse qui amollissait les rondeurs et donnait à la face une blancheur jaunâtre de cire.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
That flabby, burly man, happy and besotted, was his own father!Ce gros homme flasque, content et niais, c'était son père, à lui!Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
Mistrust him when you see him gliding by in his shabby old cassock, with the flabby wrinkled face of a devout old maid.Défiez-vous de lui, quand il passe sans bruit dans sa pauvre soutane, pareil à une vieille femme en jupe noire, avec sa face molle et ridée de dévote.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Madeleine grew stout; her cheeks became fuller, and assumed the flabby paleness of a nun's.Madeleine engraissait; son visage qui s’empâtait prenait des blancheurs molles de nonne.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
His face turned loamy and his body seemed to grow flabby and obese.Sa face devint grise, son corps s'avachit dans une lourdeur d'homme obèse.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
The excessive use of pomades and toilet requisites had played sad havoc with her complexion; her sickly face was all covered with blotches, her eyes had become quite bloated and her lips were as flabby as if they had been pounded.L’abus des pommades et des huiles de toilette avait rongé sa peau qui pendait par larges boursouflures; ses paupières lourdes lui couvraient à demi les yeux, ses lèvres mollissaient comme écrasées.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Thus it was that this grotesque personage, this pale, flabby, tun-bellied citizen became, in one night, a terrible captain, whom nobody dared to ridicule any more.Ce fut ainsi que ce grotesque, ce bourgeois ventru, mou et blême, devint, en une nuit, un terrible monsieur dont personne n’osa plus rire.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Claude looked at Dubuche, astonished to find him so aged; his flabby face had become wrinkled--it was of a yellowish hue, and streaked with red, as if bile had splashed his skin; whilst his hair and his moustaches were already growing grey.Claude le regardait, étonné de le retrouver si vieux: le visage bouffi s’était ridé, d’un jaune veiné de rouge, comme si la bile avait éclaboussé la peau; tandis que les cheveux et les moustaches grisonnaient déjà.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
His bull neck, which his unbuttoned night-shirt exposed to view, all his soft, flabby flesh seemed to swell with terror.Son cou de taureau que montrait sa chemise déboutonnée, sa chair molle était toute gonflée par la peur.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Auguste stared at him without comprehending, and saw how yellow and half dead he looked, with the scanty hairs of his beard drying up in his flabby flesh.Auguste, sans comprendre, le regardait, si jaune, si crevé, avec les poils rares de sa barbe qui se séchaient dans sa chair molle.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
His pale, flabby face, his heaviness, his languid manner, seemed redolent of wealth.Sa face empâtée et blafarde, sa lourdeur, son air assoupi, semblaient suer l’argent.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
flabby
adjective
Positive degree | flabby |
Comparative degree | flabbier |
Superlative degree | flabbiest |