Examples from texts
"My morning duty has made me seem forgetful of you and Mabel; but we have now an hour or two to spare, and to get acquainted.– Les devoirs que j’ai à remplir le matin ont été cause que j’ai eu l’air de vous oublier ainsi que Mabel ; mais à présent j’ai une heure ou deux à ma disposition, et nous pourrons faire connaissance.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
Nor was Deerslayer unconscious of, or forgetful, of his rights and of his opportunities. Could he now have seen any probable opening for an escape, the attempt would not have been delayed a minute.Deerslayer n’ignorait pas ses droits, et il se promettait de ne négliger aucune occasion d’en user ; mais le cas lui paraissait désespéré ; il savait qu’une ligne de sentinelles avait été établie, et il lui paraissait impossible de la forcer.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
All his hopes of immortality were shaken by his excursion to that ungrateful country village, that Bennecourt, so loved and so forgetful, where he and Claude had not found a single stone retaining any recollection of them.Cette campagne ingrate, ce Bennecourt tant chéri et oublieux, dans lequel ils n’avaient pas rencontré une pierre qui eût conservé leur souvenir, ébranlait en lui tous ses espoirs d’immortalité.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
He was bowed down as though forgetful of all, yielding himself to the will of heaven.Il s’affaissait sur lui-même, comme ne pensant plus, comme s’abandonnant au bon plaisir du ciel.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
I was ungrateful, our happiness made me forgetfulJ’étais ingrat, notre bonheur me rendait oublieux...Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
And I scratched a forgetful head.Et je me grattai la tête d'un air préoccupé.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
He patiently awaited the time for his marriage, forgetful of the bride, and dreaming of the new position he would then enjoy.Il attendait l'heure de son mariage avec patience, oubliant la femme, rêvant à la nouvelle position qu'il aurait alors.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
Lady Chatterton, really forgetful of the persons of her B-- acquaintance, and disliking the vulgarity of her air, drew up into an appearance of great dignity, as she hoped the lady was well.Lady Chatterton, qui ne se souvenait réellement pas de l’avoir vue à B***, rougissant de paraître connue d’une personne qui avait un air aussi commun, se retira d’un pas en arrière, en lui rendant son salut d’un air de dignité.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
She regretted him in a vague way, forgetful of her former sufferings.Elle le regrettait vaguement, oublieuse de ses anciennes souffrances.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
In each of them there were like two distinct beings: a nervous, terrified being who shuddered as soon as dusk set in, and a torpid forgetful being, who breathed at ease when the sun rose.Il y avait en chacun d'eux comme deux êtres bien distincts: un être nerveux et épouvanté qui frissonnait dès que tombait le crépuscule, et un être engourdi et oublieux, qui respirait à l'aise dès que se levait le soleil.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
Mme Rosemilly, surprised and delighted, remained at his side, almost forgetful of her promise to Jean, who followed them in a dream, giving herself up entirely to the childish enjoyment of pulling the creatures out from among the waving sea-grasses.Mme Rosémilly surprise, ravie, ne le quitta plus, l'imitant de son mieux, oubliant presque sa promesse et Jean qui suivait, rêveur, pour se donner tout entière à cette joie enfantine de ramasser des bêtes sous les herbes flottantes.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
Go, tonight; we'll never accuse you of having done any thing forgetful, or unmanly."Partez cette nuit ; personne d’entre nous ne vous en fera jamais un reproche.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
He asked some particulars, and stood talking a minute, forgetful of the sad news which he had brought.Il demanda des détails, causa un instant, oubliant la triste nouvelle qu'il apportait.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
If you, or someone you are close to, have been feeling confused, agitated or forgetful, it may be a good idea to visit the GP.Si vous vous estimez, ou quelqu'un de votre entourage se sent désorienter, inquiet, victime de trous de mémoire, il est recommandé de consulter le médecin généraliste.© 2011 Alzheimer's Societyhttp://www.alzscot.org/ 12/13/2011© 2011 Alzheimer's Societyhttp://www.alzscot.org/ 12/13/2011
We are about to resume our careless life, forgetful of all painful sights, all the evil thoughts of the world we have just travelled over; we are going to be perfectly ignorant and have no other care than that of loving one another.Nous allons reprendre notre vie d’insouciance, oubliant tous les vilains spectacles, toutes les vilaines pensées du monde que nous venons de traverser ; nous allons être parfaitement ignorants et n’avoir cure que de nous aimer.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!