And at last she could do no more than gasp in the momentary refuge which she had sought behind a chair.
Elle finit par balbutier, réfugiée derrière un fauteuil, tout d’un coup vaincue, comprenant qu’elle lui appartenait, sans qu’il eût encore avancé les mains pour la prendre.
Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amour
Never has the Church despaired, even when, beaten and despoiled, she seemed to be at the last gasp.
Jamais l’Église n’a désespéré, même aux jours où, battue, dépouillée, elle semblait mourante.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
The living have ceased to gasp for breath, the dying have rattled their last, surrounded by smoke and lights and the din of the guns that rolls to all the ends of the earth.
On s’assoit. Les vivants ont cessé de haleter, les mourants finissent de râler, environnés de fumées et de lumières, et du fracas du canon, roulant à tous les bouts du monde.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
But all at once the soft somnolence, instinct with all the sweetness of a dream of hope, was disturbed by a tempestuous entry, a whirl of skirts, a gasp of terror.
Et, à ce moment, dans ce salon si mollement endormi, plein désormais de la douceur d’un rêve d’espoir, il y eut une entrée en tempête, un tourbillon de jupes, une haleine entrecoupée d’épouvante.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
I had felt the sweat of agony cover me with moisture, the blood flow back from my limbs, my breath forsake me, flee away in a last gasp.
J’avais senti la sueur de l’agonie me mouiller, le sang se retirer de mes membres, le souffle m’échapper, s’en aller en un dernier hoquet.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
She was blue in the face, and her mouth gaped, as though with the last great gasp that had come from her.
La face était bleue, la bouche bâillait, comme dans le dernier souffle énorme qui s’en était échappé.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
But Don Vigilio, suffocating and still hiding his face, could only gasp between his close-pressed hands "Ah!
Mais don Vigilio se bouchait les yeux, suffoquait, bégayait entre ses mains serrées. Et il ne lâcha que son cri étouffé d’épouvante : « Ah !
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
And then, amidst the final gasp of the flowers, Albine died.
Albine était morte dans le hoquet suprême des fleurs.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret