Examples from texts
They retreated quickly, as glad to get away from Stone Lodge; and she stood there yet, when he was gone and all was quiet.Il s’éloignait rapidement, comme s’il eût été heureux de s’échapper de Pierre-Loge. Il était déjà loin, et tout bruit de pas avait cessé, qu’elle était encore là, debout à la même place.Dickens, Charles / Hard TimesDickens, Charles / Les temps difficilesLes temps difficilesDickens, CharlesHard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
He would have liked to accompany them to their door to ascertain what bet it was that she had spoken of, but M. de Marsy, evincing the greatest politeness, detained him, and he could not get away.Il aurait voulu les accompagner jusqu'à leur porte, pour lui demander quel était ce pari dont elle parlait; mais il dut rester là, retenu par M. de Marsy, qui le traitait avec un redoublement de politesse.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
The litters and little handcarts were shaken, but there was no accident, for the porters were on the watch, and pushed back the bewildered flock which was still jostling and struggling in its eagerness to get away.Les petites voitures, les brancards en furent secoués, mais il n’y eut pas d’accident, les hommes d’équipe veillaient, écartaient des voies le troupeau affolé qui continuait à se bousculer pour sortir.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
He wanted to get away before his mistress came back, really believing himself to be acting under an impulse of kindness.Il voulait s’éloigner avant le retour de sa maîtresse, croyant réellement être poussé par une pensée de bonté.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
"O Cassy! do tell me, – couldn't we get away from this place? I don't care where, – into the swamp among the snakes, – anywhere!– Oh! dites, Cassy! ne pourrions-nous fuir? n’importe où! – dans les marais, au milieu des serpents, partout!Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
She would have been glad to get away, if she had not been a&aid of Macquart gossiping as soon as her back should be turned.Elle aurait bien voulu se retirer; mais elle craignait les bavardages, si elle laissait Macquart derrière elle.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
But she was obstinate, simply wishing to get away; and she again made for the door, which he defended.Mais elle, avec obstination, voulait s'en aller, simplement; et elle revenait se buter contre la porte, qu'il défendait.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
It would be impossible for any of us to get away from the ground. At least, so thought they.Il était impossible de s'échapper, du moins le pensaient-ils.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
We tried to get away from it at Marlow.À Marlow, nous tentâmes de le fuir.Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauTrois hommes dans le bateauJerome, Jerome KlapkaThree Men in a BoatJerome, Jerome Klapka
If I tried to get away Stumm would prevent me, and the odds were that I would go to join Peter in some infernal prison-camp.Si j’essayais de m’échapper, Stumm me retiendrait et il y avait des chances pour que j’allasse rejoindre Peter dans quelque immonde prison.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
He calculated upon arriving there at two o'clock, and upon being able to get away by four, or perhaps a little later, which would leave him plenty of time to attend the banquet, to which he had been invited.Il comptait y être à deux heures et pouvoir repartir vers les quatre heures au plus tard, ce qui lui permettrait de ne pas manquer le banquet, auquel il était invité.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
At twelve he went to lunch. As soon as the meal was over, he hastened back, to be alone, and get away from the pale face of Therese.A midi, il allait déjeuner, puis il se hâtait de revenir, pour être seul, pour ne plus voir le visage pâle de Thérèse.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
They wanted to get away from the scene of the robberies.Leur intention était de s'éloigner des lieux de leurs crimes.http://www.canlii.org/en/ 07.12.2011http://www.canlii.org/en/ 07.12.2011
But he was sullen and silent, and tried to get away.Mais il se montrait renfrogné, taciturne et fuyait vers les coins.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
He had wished to get away from her; he had been angry and cruel, and said strange things, with strange looks.Il avait eu envie de s'en aller loin d'elle; il s'était montré impatient et dur, et lui avait dit des choses étranges, avec des regards plus étranges encore.James, Henri / Washington SquareJames, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Washington Square (L'Heritiere)James, Henri© Editions Denoël, 1953Washington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
get away from
échapper