Examples from texts
"No I'm not; go ahead, spill the dirt."— Pas du tout, аllez, dégoisez vos saletés.Dos Passos, John / Manhattan TransferDos Passos, John / Manhattan TransferManhattan TransferDos Passos, John© Editions Gallimard, 1928, pour la traduction francaise.Manhattan TransferDos Passos, John© 1925 by John Dos Passos© 1953 by Elizabeth Dos Passos
The programme could go ahead.On pouvait aller de l'avant.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
He was uncertain whether he ought to go ahead and appeal to England.Il ne savait plus trop s'il devait aller de l'avant et lancer un appel à l'Angleterre.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
He promised to go ahead despite the ban, and threatened disturbances of the peace and possibly bloodshed.Il promit d'aller de l'avant malgré l'interdiction et agita la menace de troubles de l'ordre et d'un possible bain de sang.Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisHitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 1998.© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© 1998 by Ian Kershaw© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
In January, when the Party Rally had been initially banned, then allowed to go ahead, Lossow's permission had given Hitler the chance to escape the blow to his prestige.En janvier, quand le rassemblement du parti avait été d'abord interdit, puis autorisé, la permission de Lossow avait épargné à Hitler une humiliation.Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisHitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 1998.© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© 1998 by Ian Kershaw© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
"Well, go ahead and catechize Topsy; may be you'll make out something yet."Ainsi donc, courage, et continuez de catéchiser Topsy à cœur joie; nous verrons ce qui en adviendra.»Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
If you contemplate making strides like that I shall let you go ahead and may perhaps overtake you in a few centuries.Si tu comptes marcher d’un tel pas, je te laisse aller en avant et te rejoindrai peut-être dans quelques centaines d’années.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
Well! go ahead, George, go ahead; but be careful, my boy; don't shoot anybody, George, unless – well – you'd better not shoot, I reckon; at least, I wouldn't hit anybody, you know.Eh bien, allez de l’avant, Georges, allez de l’avant! mais soyez prudent, mon garçon: ne tirez sur personne, Georges, à moins que… mais non… il vaudrait mieux ne pas tirer, je crois. Moi, je ne viserais pas, à votre place.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Jacques Dorme smiles: "Go ahead. Shoot. At least that'll be one who's not Russian."Jacques Dorme sourit: «Vas-y, tire, il y en aura au moins un qui ne sera pas russe.»Makine, Andreï / The Earth And Sky Of Jacques DormeMakine, Andreï / La terre et le ciel de Jacques DormeLa terre et le ciel de Jacques DormeMakine, Andreï© 2003 by Mercure de FranceThe Earth And Sky Of Jacques DormeMakine, Andreï© 2005 by Geoffrey Strachan© 2003 by Mercure de France
On November 3, 1904, Laurier and his Liberal government were re-elected and the Grand Trunk Pacific deal went ahead, though it would be several years before the railway construction was completed.Le 3 novembre 1904, Laurier et le gouvernement libéral ont été réélus et l'entente de Grand Trunk Pacific a eu le feu vert, bien qu'il ait fallu plusieurs années avant que soient achevés les travaux de construction du chemin de fer.© Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux Canadahttp://www.otc-cta.gc.ca/eng/home 2/16/2012© Minister of Public Works and Government Services Canadahttp://www.otc-cta.gc.ca/eng/home 2/16/2012
And ratepayers worry that if Grant's plan goes ahead, his need for water will grow.En outre, les contribuables craignent que, si le projet de M. Grant se concrétise, ses besoins en eau augmentent.http://www.canlii.org/en/ 09.11.2011http://www.canlii.org/en/ 09.11.2011
Had the consultation process gone ahead, it would not have given the Mikisew a veto over the alignment of the road.Le processus de consultation, s'il avait suivi son cours, n'aurait pas conféré aux Mikisew un droit de veto sur le tracé de la route.http://www.canlii.org/en/ 21.11.2011http://www.canlii.org/en/ 21.11.2011
The decision to participate went ahead.La décision de participer fut maintenue.Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisHitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 1998.© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© 1998 by Ian Kershaw© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
As for the Quartermaster's coming to speak a parting word to the Sergeant, it is quite out of the question, seeing that he has gone ahead, and that too with little parting notice to himself, or to any one else."Quant à l’adieu que le quartier-maître doit aller dire au sergent, il ne peut en être question, vu qu’il est parti en avant, et cela sans s’occuper beaucoup de lui-même ni d’aucun autre.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
« Go straight ahead and try to give us satisfaction.Marche droit et tâche de nous donner des satisfactions....Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!