about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Then she retired completely within herself and remained trembling; while the priest seemed to assume still colder reserve than before, and strode away from her like some unheeding god at whose feet she wished to pour out her soul.
Alors elle gardait tout en elle, elle demeurait frissonnante. Et lui, prenait une hauteur plus grande, se mettait hors de sa portée, comme un dieu aux pieds duquel elle finissait par agenouiller son âme.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
A god rules them: the god of love!
Ils obéissent à la puissance suprême de l'amour.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
This author thought that the best way in which to appease the fury of his vindictive god was to address public prayers to him, and the Government was therefore petitioned to give its consent that this should be done.
Le meilleur moyen d'apaiser la fureur de ce Dieu vindicatif était, selon le même auteur, de lui adresser des prières publiques. Une pétition fut, en conséquence, envoyée dans ce sens au gouvernement pour obtenir son adhésion.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
The request was, of course, refused, for a god who can be touched only by abject supplications has a mentality which is rather too barbarous for our modem minds.
Elle ne fut pas naturellement accueillie. Un Dieu capable d'être seulement fléchi par de basses supplications, possède une mentalité un peu trop barbare pour nos âmes modernes.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
They were like a sacred temple in which the god had fixed his abode, they were animated by the inextinguishable fire with which the universe ever burns for the work of continual creation.
Ils étaient comme le temple sacré que le dieu avait habité constamment, ils s’étaient aimés du feu inextinguible dont l’univers brûle, pour la continuelle création.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
"When one has such a charming god-daughter one mustn't forsake her in a moment of danger."
Quand on a une si charmante filleule, on ne l’abandonne pas dans le danger. »
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
They could set him up as a god Avith impunity, free from all fear of his thunder-bolts.
Ils pouvaient impunément le prendre pour dieu, sans craindre sa foudre.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Was it a god, or his blind reliance on Marie Antoinette, that led him to entrust de Fersen--a stupid, conceited, and tactless creature--with the preparations and control of this disastrous journey?
Etait-ce un dieu ou son aveugle complaisance pour Marie-Antoinette qui le poussait à confier au sot, vaniteux et maladroit de Fersen les préparatifs et la direction du désastreux voyage?
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
A long white beard streamed down with the vigour of youth, curling like that of an ancient god.
Une longue barbe blanche, d’une vigueur de jeunesse, frisée comme celle d’un dieu.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Oh! Wagner, the god in whom centuries of music are incarnated!
Oh! Wagner, le dieu, en qui s’incarnent des siècles de musique!
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Whether as a sacrifice to the fiery god Quetzalcoatl, or whether from a fondness lor human flesh, no one has yet been able to determine. In fact, with all their propinquity to this place, there is little known about them.
Est-ce pour les offrir en sacrifice au dieu féroce Quetzalcoatl? est-ce par goût pour la chair humaine? c'est ce qu'on n'a pas encore bien pu vérifier.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
"Their god," continued Sanchez, "is the same as that of the Mexican Aztecs; for these people are of that race, it is believed. I don't know much about that, though I've heard men talk of it.
– Leur dieu, continua Sanchez, est celui des Mexicains Aztèques; ces tribus sont de la même race, croit-on; je suis assez ignorant sur ces matières, mais j'ai entendu des gens dire cela.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
Had it been possible, they would have torn away their flesh to pluck out their love-burnt hearts and fling them likewise to the demi-god.
Toutes auraient arraché leur chair, pour sortir leur cœur brûlant d’amour, le jeter aussi, se jeter entières, sans rien garder d’elles.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
She cursed the returning health which now made him stand in the light like a young unheeding god.
Elle maudissait la santé, qui maintenant le dressait dans la lumière pareil à un jeune dieu indifférent.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
In their case it does not stop at England, but includes all the other nations, and reminds one of the hatred which the true believer feels towards the infidel and the devotee towards those who despise his god.
On juge ce que peut être la haine chez des écrivains quelconques. Elle ne s'étend pas alors à l'Angleterre seulement mais à tous les peuples et rappelle celle du croyant pour l'infidèle, du dévot pour les contempteurs de son Dieu.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Le Bon, Gustave
© 1915, by Ernest Flammarion.
The Psychology of the Great War
Le Bon, Gustave
© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Dieu

    translation added by Elena Bogomolova
    0

Collocations

act of god
cas de force majeure
act of god
catastrophe naturelle
act of god
force majeure
act of God
cas de force majeure
act of God
cas fortuit

Word forms

god

verb
Basic forms
Pastgodded
Imperativegod
Present Participle (Participle I)godding
Past Participle (Participle II)godded
Present Indefinite, Active Voice
I godwe god
you godyou god
he/she/it godsthey god
Present Continuous, Active Voice
I am goddingwe are godding
you are goddingyou are godding
he/she/it is goddingthey are godding
Present Perfect, Active Voice
I have goddedwe have godded
you have goddedyou have godded
he/she/it has goddedthey have godded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been goddingwe have been godding
you have been goddingyou have been godding
he/she/it has been goddingthey have been godding
Past Indefinite, Active Voice
I goddedwe godded
you goddedyou godded
he/she/it goddedthey godded
Past Continuous, Active Voice
I was goddingwe were godding
you were goddingyou were godding
he/she/it was goddingthey were godding
Past Perfect, Active Voice
I had goddedwe had godded
you had goddedyou had godded
he/she/it had goddedthey had godded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been goddingwe had been godding
you had been goddingyou had been godding
he/she/it had been goddingthey had been godding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will godwe shall/will god
you will godyou will god
he/she/it will godthey will god
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be goddingwe shall/will be godding
you will be goddingyou will be godding
he/she/it will be goddingthey will be godding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have goddedwe shall/will have godded
you will have goddedyou will have godded
he/she/it will have goddedthey will have godded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been goddingwe shall/will have been godding
you will have been goddingyou will have been godding
he/she/it will have been goddingthey will have been godding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would godwe should/would god
you would godyou would god
he/she/it would godthey would god
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be goddingwe should/would be godding
you would be goddingyou would be godding
he/she/it would be goddingthey would be godding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have goddedwe should/would have godded
you would have goddedyou would have godded
he/she/it would have goddedthey would have godded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been goddingwe should/would have been godding
you would have been goddingyou would have been godding
he/she/it would have been goddingthey would have been godding
Present Indefinite, Passive Voice
I am goddedwe are godded
you are goddedyou are godded
he/she/it is goddedthey are godded
Present Continuous, Passive Voice
I am being goddedwe are being godded
you are being goddedyou are being godded
he/she/it is being goddedthey are being godded
Present Perfect, Passive Voice
I have been goddedwe have been godded
you have been goddedyou have been godded
he/she/it has been goddedthey have been godded
Past Indefinite, Passive Voice
I was goddedwe were godded
you were goddedyou were godded
he/she/it was goddedthey were godded
Past Continuous, Passive Voice
I was being goddedwe were being godded
you were being goddedyou were being godded
he/she/it was being goddedthey were being godded
Past Perfect, Passive Voice
I had been goddedwe had been godded
you had been goddedyou had been godded
he/she/it had been goddedthey had been godded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be goddedwe shall/will be godded
you will be goddedyou will be godded
he/she/it will be goddedthey will be godded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been goddedwe shall/will have been godded
you will have been goddedyou will have been godded
he/she/it will have been goddedthey will have been godded

god

noun
SingularPlural
Common casegodgods
Possessive casegod'sgods'