about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

It seemed as though the sluice of some great dam had been suddenly carried away, and this was the first gush of the escaping flood!
Il semble que les portes de quelque écluse gigantesque ont été brusquement ouvertes, et que le premier flot s'en échappe.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
That galling thought made the blood gush from his gaping wound.
Ah ! c’était cette pensée qui rouvrait la plaie saignante à son flanc, la pensée de cet autre jouissant de son bien.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
I saw a quick flash as the blade was plunged; a red gush spurted over the garments of the Indian; his arms dropped, his body doubled over the wall, balanced a moment, and then fell with a dull, sodden sound upon the terrace below!
La lame brilla et disparut dans le corps; un flot rouge coula sur les vêtements de l'Indien; ses bras se détendirent; son corps, plié en deux sur le bord du parapet, se balança un moment et tomba avec un bruit sourd sur la terrasse au-dessous.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
So it is with that china dog. In 2288 people will gush over it.
Mais en 2288, ce chien nous remplira d’extase.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
And when this trench has been opened to the edge of the slope, you will see the pond dry up, and the spring gush forth and take its course, carrying the beneficent water away."
Et quand cette rigole sera ouverte, jusqu’au bord de la pente, là-bas tu verras la mare se tarir, la source jaillir et prendre son cours, portant au loin l’eau bienfaisante.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
I weep without cause, because I feel stifled, because my tears gush out of their own accord.
Je pleure sans raison, parce que j’étouffe, parce que mes larmes jaillissent d’elles-mêmes…
Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amour
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
They were shouting, too, wild shrill cries ending sometimes in a gush of rapid speech. Their words did not seem to be directed against us, but against the crowd.
Ils poussaient des cris farouches et stridents terminés parfois par un jet de paroles rapides qui ne paraissaient pas dirigés contre nous, mais plutôt contre la foule.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
Also yesterday, Palestinians fired mortar shells at the community of Gush Katif, and a roadside bomb exploded near the community of Ganei Tal.
Hier également, des Palestiniens ont tiré au mortier sur la communauté de Gush Katif et une bombe placée en bord de route a explosé près de la communauté de Ganei Tal.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© United Nations 2010
At some distance off, in the midst of the flickering brilliance which every now and then lighted up masses of serried heads, there rose j the murmur of the crowd, the sound of gushing water, a general confused uproar.
Au loin, dans les clartés dansantes qui illuminaient brusquement des profondeurs de têtes moutonnantes, grossissaient un brouhaha de foule, un bruit d'eau courante, tout un tapage noyé.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
When she perceived him her tears gushed forth again, and she strove to explain things, and even attempted to defend her husband.
Puis, lorsqu’elle s’aperçut que Mathieu, lui aussi, attendait toujours, elle fut reprise par les larmes, elle tâcha d’expliquer les choses, alla jusqu’à défendre son mari.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Ah! how he would have liked to fall upon his knees and believe in the miracle, to acquire a certain conviction that that divine water had gushed from the rock solely for the healing of suffering humanity.
Ah ! qu’il aurait voulu tomber à genoux, et croire au miracle, et avoir la certitude têtue que cette eau divine n’avait jailli de la roche que pour la guérison de l’humanité souffrante !
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
For several days an explanation seemed to float between us; a word would suffice to send it gushing from the spring, overfull, in our souls.
Depuis quelques jours une explication flottait entre nous, et semblait devoir éclater au premier mot qui ferait jaillir la source trop pleine en nos âmes.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
And then he relieved his mind at length, with a flow of words which gushed forth the more irresistibly since he had so long held them in check.
Puis, il se soulagea longuement, dans une débâcle de paroles, d’autant plus irrésistible, qu’il l’avait plus longtemps refoulée au fond de lui.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Then she collapsed in her unbuttoned dressing gown, tears once more gushing from her red and swollen eyes.
Et elle s’effondra dans son peignoir défait, des larmes recommencèrent à ruisseler de ses yeux rouges.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
These words vanquished her, and her tears gushed forth.
Alors, elle fut vaincue, ses larmes jaillirent.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

gush

noun
SingularPlural
Common casegushgushes
Possessive casegush'sgushes'

gush

verb
Basic forms
Pastgushed
Imperativegush
Present Participle (Participle I)gushing
Past Participle (Participle II)gushed
Present Indefinite, Active Voice
I gushwe gush
you gushyou gush
he/she/it gushesthey gush
Present Continuous, Active Voice
I am gushingwe are gushing
you are gushingyou are gushing
he/she/it is gushingthey are gushing
Present Perfect, Active Voice
I have gushedwe have gushed
you have gushedyou have gushed
he/she/it has gushedthey have gushed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been gushingwe have been gushing
you have been gushingyou have been gushing
he/she/it has been gushingthey have been gushing
Past Indefinite, Active Voice
I gushedwe gushed
you gushedyou gushed
he/she/it gushedthey gushed
Past Continuous, Active Voice
I was gushingwe were gushing
you were gushingyou were gushing
he/she/it was gushingthey were gushing
Past Perfect, Active Voice
I had gushedwe had gushed
you had gushedyou had gushed
he/she/it had gushedthey had gushed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been gushingwe had been gushing
you had been gushingyou had been gushing
he/she/it had been gushingthey had been gushing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will gushwe shall/will gush
you will gushyou will gush
he/she/it will gushthey will gush
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be gushingwe shall/will be gushing
you will be gushingyou will be gushing
he/she/it will be gushingthey will be gushing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have gushedwe shall/will have gushed
you will have gushedyou will have gushed
he/she/it will have gushedthey will have gushed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been gushingwe shall/will have been gushing
you will have been gushingyou will have been gushing
he/she/it will have been gushingthey will have been gushing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would gushwe should/would gush
you would gushyou would gush
he/she/it would gushthey would gush
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be gushingwe should/would be gushing
you would be gushingyou would be gushing
he/she/it would be gushingthey would be gushing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have gushedwe should/would have gushed
you would have gushedyou would have gushed
he/she/it would have gushedthey would have gushed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been gushingwe should/would have been gushing
you would have been gushingyou would have been gushing
he/she/it would have been gushingthey would have been gushing
Present Indefinite, Passive Voice
I am gushedwe are gushed
you are gushedyou are gushed
he/she/it is gushedthey are gushed
Present Continuous, Passive Voice
I am being gushedwe are being gushed
you are being gushedyou are being gushed
he/she/it is being gushedthey are being gushed
Present Perfect, Passive Voice
I have been gushedwe have been gushed
you have been gushedyou have been gushed
he/she/it has been gushedthey have been gushed
Past Indefinite, Passive Voice
I was gushedwe were gushed
you were gushedyou were gushed
he/she/it was gushedthey were gushed
Past Continuous, Passive Voice
I was being gushedwe were being gushed
you were being gushedyou were being gushed
he/she/it was being gushedthey were being gushed
Past Perfect, Passive Voice
I had been gushedwe had been gushed
you had been gushedyou had been gushed
he/she/it had been gushedthey had been gushed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be gushedwe shall/will be gushed
you will be gushedyou will be gushed
he/she/it will be gushedthey will be gushed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been gushedwe shall/will have been gushed
you will have been gushedyou will have been gushed
he/she/it will have been gushedthey will have been gushed