Examples from texts
The crowd followed us with mingled exclamations of triumph, hatred, and curiosity.La foule nous suivait en poussant des exclamations de triomphe, de haine et de curiosité.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
He no longer felt a haughty disdain and scornful hatred of the strangers he met, but a woeful impulse to speak to them, to tell them all that he had to quit France, to be listened to and comforted.Il ne se sentait plus au coeur ce mépris hautain, cette haine dédaigneuse pour les inconnus qui passent, mais une triste envie de leur parler, de leur dire qu'il allait quitter la France, d'être écouté et consolé.Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et JeanPierre et JeanMaupassant, Guy dePierre and JeanMaupassant, Guy de
All their hatred of independent originality, of the competition of the 'shop over the way,' which frightened them, of that invincible power which triumphs even when it is seemingly defeated, resounded in their voices.Toute la haine de l’originalité déréglée, de la concurrence d’en face dont on a eu peur, de la force invincible qui triomphe, même battue, grondait dans l’éclat des voix.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
She gave the large picture her usual glance, a side glance full of terror and hatred.Elle jeta vers le tableau son regard accoutumé, un regard oblique de terreur et de haine.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Had Madeleine kept her thoughts to herself, or had she inspired Jacques with her hatred?Madeleine avait-elle gardé ses pensées pour elle seule, avait-elle inspiré sa haine à Jacques?Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Sambo and Quimbo, both, though hating each other, were joined in one mind by a no less cordial hatred of Tom.Sambo et Quimbo, tout en se haïssant à la mort l’un l’autre, se réunissaient pour détester Tom non moins cordialement.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
The hatred we feel against our aggressors, for instance, has been intensified by the indignation which German cruelty has awakened in us, and by the sympathy which the Belgians' heroic defence of their country has aroused in our midst.C'est ainsi que la haine contre nos agresseurs a été accentuée par l'indignation que les cruautés allemandes inspirèrent et par notre sympathie pour les Belges résultant de leur héroïque défense.Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneEnseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave© 1915, by Ernest Flammarion.The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
The Brother's hatred of womankind was boiling over.Et toute sa haine de la femme parut.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
To hatred distrust was now added, and distrust put the finishing touch to their folly.A la haine vint se joindre la méfiance, et la méfiance acheva de les rendre fous.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
Terrible though these atrocities were, they were more or less spontaneous outbursts of hatred that took place in the context of panic and fear following the German invasion.Si terribles qu'eussent été ces atrocités, ce furent des explosions de haine plus ou moins spontanées qui eurent lieu dans le climat de panique et de peur engendré par l'invasion allemande.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
I have often thought of that latent hatred that nations have for all time experienced towards their sovereigns; but I admit that I could never find a sensible or logical reason for it.Souvent j’ai réfléchi à cette haine sourde que les nations ont portée de tous temps à leurs princes ; mais j’avoue n’avoir jamais pu en trouver la cause raisonnable et logique.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
She broke off and wept, and after kissing Laurent, continued with bitter hatred: "I do not wish them any harm.Elle pleurait, elle embrassait Laurent, elle continuait avec une haine sourde: --Je ne leur souhaite pas de mal.Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileTherese RaquinZola, Emile
It will be better or worse in the measure that you have believed that disloyalty, wickedness, hatred and falsehood have triumphed in life, or goodness, and truth, and love.Il est meilleur ou pire selon que vous avez vu triompher le mensonge et la haine, la déloyauté et la méchanceté, ou bien la vérité, l'amour et la bonté.Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destineeLa sagesse et la destineeMaeterlinck, MauriceWisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice
As for Gasparine, she was quite beside herself, stung to the heart by her instinctive hatred of the young man.Quant à Gasparine, elle était hors d'elle, mordue au coeur par sa haine instinctive contre le jeune homme.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
Indeed, until they were fifteen or sixteen, the three children fraternally beat each other without understanding their vague, mutual hatred, without realising how foreign they were to one another.D’ailleurs, jusqu’à l’âge de quinze ou seize ans, les trois enfants se rouèrent de coups fraternellement, sans s’expliquer leur haine vague, sans comprendre d’une manière nette combien ils étaient étrangers.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
hatred
noun
Singular | Plural | |
Common case | hatred | hatreds |
Possessive case | hatred's | hatreds' |