Examples from texts
One of the patients can no longer hold back his tears; they come in floods, and as he shakes his head he sprinkles his neighbors.Un des patients ne peut plus retenir ses larmes, les lâche à flots, et, secouant la tête, en arrose ses voisins.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
It should not be allowed to hold back evidence and then use that as a ground for allowing a second application to proceed.Il ne faudrait pas qu'il puisse retenir des éléments de preuve et, ensuite, s'en servir comme motif pour pennettre le dépôt d'une seconde demande.http://www.canlii.org/en/ 12/13/2011http://www.canlii.org/en/ 12/13/2011
When the footman came to tell him, in the middle of the night, that there were some gentlemen below asking for him, he could not hold back any longer. He got up and went downstairs in all haste.Quand un valet de chambre vint lui dire, au milieu de la nuit, qu’il y avait en bas des messieurs qui le demandaient, il ne put rester sage plus longtemps, il se leva et descendit en toute hâte.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Whereas, pursuant to the said Article, Directives must avoid imposing administrative, financial and legal constraints which would hold back the creation and development of small and medium-sized undertakings;considérant que, selon ledit article, les directives évitent d'imposer des contraintes administratives, financières et juridiques telles qu'elles contrarieraient la création et le développement de petites et moyennes entreprises;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009
" Why do you hold back? " said his wife, " you see very well that I am mad and that you ought to treat me as a beast."– Pourquoi te retiens-tu? lui dit sa femme, tu vois bien que je suis folle et que tu dois me traiter comme une bête.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Whereas, under the terms of that Article, such Directives are to avoid imposing administrative, financial and legal constraints in a way which would hold back the creation and development of small and medium-sized undertakings;considérant que, selon ledit article, ces directives doivent éviter d'imposer des contraintes administratives, financières et juridiques telles qu'elles contrarieraient la création et le développement de petites et moyennes entreprises;http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Jacques was less fortunate in gathering his walnuts. It rained for several days; but I consoled him with the advice to hold back his nuts and sell them a little later.Jacques fut moins heureux pour la cueillette de ses noyers il plut pendant quelques jours, mais je le consolai en lui conseillant de garder ses noix, pour les vendre un peu plus tard.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
But there was no magnanimity in the decision to hold back the tanks.Mais il n'y eut aucune magnanimité dans la décision de retenir les chars.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
"Ah, my boy, there are times when I've just got to hold myself back with a hook," came the strained and gloomy tones, while the blood flushed to the fleshy parts of his cheeks and neck.– Ah ! mon vieux !… Y a des fois qu’i’ faudrait me r’tenir avec un crochet, martela-t-il avec un sombre accent, tandis que le sang affluait aux quartiers de chair de son encolure et de ses joues.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Oh, God! to think that she was there with her devouring passion, her bleeding motherly heart--that she was there beholding everything, without daring to risk one movement to hold him back!Mon Dieu! être là, avec sa passion ravagée, sa maternité saignante, être là, assister à tout, sans pouvoir même risquer un mouvement pour le retenir!Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
She vainly tried to hold him back by his night-shirt. He spread out the letters on the table by the bed-side, and then got into bed again, and read whole pages of them, and compelled her to go through them herself.Elle essaya vainement de l’arrêter par un pan de sa chemise; il étala les lettres sur la table de nuit, se recoucha, en lut des pages entières, la força à en parcourir elle-même.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
By the garden gate stands the rose-tree that he knows so well—it never used its thorns except to try to hold him back a little as he went by.À l’entrée du jardin se tient le rosier qu’il connaît bien et qui ne se sert de ses épines que pour essayer de le retenir un peu quand il passe.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
His friends had to hold him back.Ses amis le retinrent.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
And I will see to it that no one else can hold me back or eliminate me.Et je veillerai à ce que personne d'autre ne puisse me retenir ou m'éliminer.Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NémésisHitler. 1936-1945 NémésisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 2000.© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian© 2000 by Ian Kershaw
Jory had to hold him back.Il fallut que Jory le retînt.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!