Examples from texts
I guess it won't be long before we see the British lion moving out of Egypt with sore paws.'Je crois qu’avant peu, nous verrons le lion britannique évacuer l’Égypte en se léchant les pattes.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
Wait for me, I will not be long.'Attendez-moi. Je ne resterai pas longtemps.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
I had a sort of hope that I should kill myself by all these excesses, and I think it will not be long before this hope is realized.«J'avais comme l'espérance de me tuer rapidement, à force d'excès, et, je crois, cette espérance ne tardera pas à se réaliser.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
Stumm won't be long in following me.'Stumm me suivra sans tarder.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
Yes, I don't know who it was that told me of your return, but I said to myself that it wouldn't be long before I saw you.'Oui, je ne sais plus qui m’avait annoncé votre retour, et je me disais que je ne tarderais pas à vous voir.»Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
"But a very short while. It will be longer to me than to you, Zoe."– Mais, dans très peu de temps, et cela me paraîtra plus long qu'à vous, Zoé.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
Now he behaves so unkindly because he sees that I have escaped from him, and that I won't submit any longer to be a mere servant.Maintenant, s'il se montre si dur, c'est qu'il voit bien que je lui ai échappé, et que je ne consentirai jamais plus à être sa bonne.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
I hope you understand that after this insulting behavior it will be impossible for me to remain longer under your roof."J'espère que vous ne vous étonnerez pas si, devant votre attitude insultante, j'estime impossible de rester plus longtemps sous votre toit.»Dos Passos, John / Manhattan TransferDos Passos, John / Manhattan TransferManhattan TransferDos Passos, John© Editions Gallimard, 1928, pour la traduction francaise.Manhattan TransferDos Passos, John© 1925 by John Dos Passos© 1953 by Elizabeth Dos Passos
"If I meet her," I thought, "I will put on an indifferent air, and she will be convinced that I no longer think about her."– Si je la rencontre, pensais-je, j'affecterai un air indifférent, et elle sera convaincue que je ne songe déjà plus à elle.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
je ne serai pas long
translation added by Иван Федоров