On the face of the child, however, there was no ghastly imprint, – only a high and almost sublime expression, – the overshadowing presence of spiritual natures, the dawning of immortal life in that childish soul.
Rien d’effrayant n’était empreint sur ce doux visage. – Non; c’était une expression noble, presque sublime; – était-ce l’ombre diaphane des ailes brillantes des anges? – était-ce l’aube radieuse de l’éternité dans cette âme enfantine?
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
She was not simply thinking Of James now, she was living with him in the flesh, in his embraces; she was confessing every instant that he possessed her still and that she 'would never lose the imprint of his kisses.
Elle ne pensait plus seulement à Jacques, elle vivait avec lui, dans son étreinte, matériellement; elle avouait à chaque instant qu’il la possédait toujours, qu’elle garderait toujours la marque de ses baisers.
You would not have found an angle of land, plain or mountain, where the slight imprint of her little feet was not marked in the snow.
Tu n’aurais pas trouvé dans la contrée un coin de terre, plaine ou montagne, dont la neige ne portât la légère empreinte de ses petits pieds.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
For these purposes "mark" means any indelible imprint, lead seal or other suitable means of identifying a specimen, designed in such a way as to render its imitation by unauthorized persons as difficult as possible.
À ces fins, le terme «marque» désigne toute empreinte indélébile, plomb ou autre moyen approprié permettant d'identifier un spécimen et conçu de manière à rendre toute contrefaçon aussi difficile que possible.
What terrified her most, were the marks on the face and the neck which looked like contusions; the devil had strangled her master at last, the imprint of his fingers clearly proved it.
Ce qui la terrifiait surtout, c’était les taches que le corps portait à la face et au cou, et qui ressemblaient à des meurtrissures: le diable avait enfin étranglé son maître, la marque de ses doigts le prouvait du reste.
Two hours afterward I was still sitting on the side of the bed, looking at the pillow which kept the imprint of her form, and asking myself what was to become of me, between my love and my jealousy.
Deux heures après son départ, j'étais encore assis sur le lit qu'elle venait de quitter, regardant l'oreiller qui gardait les plis de sa forme, et me demandant ce que j'allais devenir entre mon amour et ma jalousie.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
A Fleming, a Breton, a man of Bourgogne or of Marseilles, have quite different mentalities, and even the occupations leave their special imprint and give the workman, the priest, the magistrate, and the officer each his own peculiar mentality.
Un Flamand, un Breton, un Bourguignon, un Marseillais ont des mentalités bien distinctes. La profession imprime'aussi à l'individu une empreinte spéciale. L'ouvrier, le prêtre, le magistrat, l'officier ont leur mentalité particulière.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
He felt her neck. "Strangled with the hands without leaving any special trace, neither the mark of the nails nor the imprint of the fingers.
Il palpait le cou: «Étranglée avec les mains, sans laisser d'ailleurs aucune trace particulière, ni marque d'ongle ni empreinte de doigt.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
Smelled of sleep and toothpaste and massage-cream; across one corner a cot still bore the imprint of a body on its rumpled sheets.
Il y traînait des odeurs de sommeil, de pâte dentifrice et de crème de beauté. Dans un coin, un lit de camp portait encore l'empreinte d'un corps sur des draps froissés.
Dos Passos, John / Manhattan TransferDos Passos, John / Manhattan Transfer
Still, love must take the imprint of the character. Perhaps I am wrong.
Mais l’amour doit prendre l’empreinte des caractères, j’ai tort peut-être.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Although she had received the seeds of maternity from her husband, the young wife had given to her child the features of the man whose imprint she could not get rid of.
Fécondé par lui, le sein de la jeune femme donnait à l’enfant les traits de l’homme dont il gardait l’empreinte. La paternité semblait sauter par-dessus le mari pour remonter à l’amant.