about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

It is inherent in disputes generally, and matrimonial conflicts in particular, that parties have inconsistent versions of the underlying events.
Il est de la nature même des conflits en général, et des conflits conjugaux en particulier, que les parties n’aient pas la même version des faits à l’origine du différend.
© Cour suprême du Canada
© Supreme Court of Canada
Candidate cities will, inter alia, refrain from approaching another party, or a third authority, with a view to obtaining any financial or political support inconsistent with the provisions of the procedure.
Les villes candidates devront notamment s'abstenir de toute démarche auprès d'une autre partie ou d'une autorité tierce, dans le but d'obtenir un appui financier ou politique qui ne serait pas en conformité avec ce code.
© FITA
www.archery.org 19.08.2011
© FITA
www.archery.org 19.08.2011
Measures inconsistent with both Articles XVI and XVII shall be inscribed in the column relating to Article XVI.
Les mesures incompatibles à la fois avec les articles XVI et XVII seront inscrites dans la colonne relative à l'article XVI.
It is intended to constrain governmental action inconsistent with those rights and freedoms.
Elle vise à empêcher le gouvernement d'agir à l'encontre de ces droits et libertés;
The appellant contends, amongst other claims, that the rule is now internally inconsistent.
L'appelante prétend notamment que la règle souffre maintenant d'une incohérence interne.
To determine whether the verdicts are inconsistent, it will be helpful to review some of the evidence.
Pour tirer une conclusion sur la compatibilité des verdicts, il est utile de revenir sur certains éléments de preuve.
Before the CIRB, the applicant made a preliminary objection to the admissibility of the application for certification, alleging that it was inconsistent with its right to self-government.
Ce dernier a soulevé devant le CCRI une objection préliminaire quant à la recevabilité de la demande d'accréditation, alléguant qu'elle était incompatible avec son droit à l'autonomie gouvernementale.
Use of personal information in a manner inconsistent with the safe harbor principles can give rise to legal liability under a number of different legal theories.
Diverses théories juridique stipulent que l'usage des données à caractère personnel d'une manière incompatible avec les principes de la "sphère de sécurité" peut entraîner une responsabilité légale.
If so, then is s. 526.1(1)(a) of the Criminal Code justified on the basis of s. 1 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms, and therefore not inconsistent with the Constitution Act, 19821
Dans l'affirmative, l'ai. 526.1(1)a) du Code criminel est-il justifié au sens de l'article premier de la Charte canadienne des droits et libertés et, par conséquent, est-il compatible avec la Loi constitutionnelle de 19821
Such a result would be inconsistent with this Court's jurisprudence.
Un tel résultat contredirait la jurisprudence de notre Cour.
Whether s. 563 of the Criminal Code inconsistent with s. 11(d)
L'art. 563 du Code criminel est-il incompatible avec l'art. 11d)?
It is also inconsistent with the rule of law to retain an irrational decision.
Le maintien d’une décision irrationnelle va aussi à l’encontre de la primauté du droit.
© Cour suprême du Canada
© Supreme Court of Canada
This does not mean that no regulation will be permissible, but wholesale regulatory authority of the type envisaged by the Act is, in our view, inconsistent with the shared nature of jurisdiction over the environment.
Cela signifie non pas qu'aucune réglementation ne sera acceptable, mais qu'un pouvoir de réglementation systématique du genre prévu par la Loi est, à notre avis, incompatible avec la nature partagée de la compétence en matière d'environnement.
To do otherwise would defeat Parliament's intention by approving an analytical approach inconsistent with basic principles of interpretation.
Procéder autrement irait à l'encontre de l'intention du législateur du fait que l'on entérinerait une méthode d'analyse incompatible avec des principes d'interprétation fondamentaux.
The Court of Appeal concluded, therefore, that the Board had jurisdiction to consider whether O's dismissal was inconsistent with s. 44.
La Cour d'appel conclut donc que le Conseil a compétence pour déterminer si le congédiement d'O contrevient à l'art. 44.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!