Then she cast a furtive glance at her children, who had not appeared to hear anything of her discussion with their father. They were, indeed, accustomed to scenes of this sort in which Mouret, with his bantering nature, delighted to indulge.
Elle jeta un regard furtif sur ses enfants, qui, pendant l'explication qu'elle venait d'avoir avec leur père, n'avaient pas paru entendre, habitués sans doute à ces sortes de scènes où se complaisait la verve moqueuse de Mouret.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Even nowadays, if she had been able to indulge in a bout with the dust at Madame Vanzade's, she would have felt less bored.
Encore aujourd’hui, si elle avait pu se battre contre la poussière, chez Mme Vanzade, elle se serait moins ennuyée.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
He could still indulge his idleness, and that was what he chiefly cared for.
Il restait maître de ses paresses, et c’était là surtout ce qu’il demandait.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
And since then, Socialist sects have been swarming and multiplying, the more sensible of them leading simply to dictatorship, while the others indulge in most dangerous reveries.
Les sectes socialistes pullulent, les plus raisonnables conduisent à la dictature, les autres ne sont que des rêveries dangereuses.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
He intended, when he was rich, to indulge his appetites to the full.
Il se proposait, lorsqu’il serait riche, d’apaiser largement ses appétits.
Then the company began to indulge in various suppositions.
Puis, on fit des suppositions.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Thus I can indulge in folly at my ease; I can be as adventuresome as formerly, and as careless of the paths.
Ainsi, je puis être fou tout à mon aise ; je puis, comme autrefois, aller à l’aventure, insoucieux des sentiers.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
Drawing the light blanket he wore over his head, as a Roman would conceal his grief in his robes, he slowly withdrew into the Ark, in order to indulge his sorrow and his musings, alone.
Tirant ensuite sur sa tête la légère couverture qu’il portait, comme un Romain se serait couvert le visage de sa toge pour cacher son chagrin, il se retira à pas lents dans l’arche pour se livrer dans la solitude à sa douleur et à ses réflexions.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Although they were approaching their thirtieth birthdays, he spurred them on to indulge in childish games, and spoke to them as though they were yet schoolgirls.
Bien qu'elles touchassent à la trentaine, il les poussait à des jeux d'enfant, leur parlait comme à des pensionnaires.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Now it will indulge in a snore."
Maintenant, ça va ronfler.
Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amour
Felicite, who had counted upon an inheritance of about forty thousand francs, found that the selfish old man, in order to indulge himself in his old age, had sunk all his money in a life annuity.
Félicité, qui comptait hériter d’une quarantaine de mille francs, apprit que le vieil égoïste, pour mieux dorloter ses vieux jours, avait placé sa petite fortune à fonds perdu.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon