A husband explained the subject to his young wife, who jogged her chin with a pretty motion of the neck.
Un mari expliquait tout bas le sujet à sa jeune femme, qui hochait le menton, dans un joli mouvement du col.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
A few cabs, moreover, still jogged up and down the roadway, while others, which had been waiting for hours, stood on their ranks in rows, with drivers and horses alike asleep.
Quelques fiacres nonchalants circulaient encore. D’autres voitures stationnaient depuis des heures, comme mortes, le cocher et le cheval endormis.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Mr. Haley and Tom jogged onward in their wagon, each, for a time, absorbed in his own reflections.
M. Haley et Tom roulaient cahin caha, absorbés dans leurs réflexions.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
We jogged back in the short winter twilight, past the wooded grounds of white villas, held up every few minutes by transport- wagons and companies of soldiers.
Nous rentrâmes au trot à travers le court crépuscule d’hiver, passant devant les jardins boisés de villas blanches, arrêtés à tous moments par des convois et des compagnies de soldats.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Consequently, he did not hurry his horse, but jogged along, while reflecting that he would make the running at the ball in the evening with that pretty blonde, the head-master's wife, whose only fault in his eyes was that she was rather too shm.
Aussi ne pressa-t-il pas l'allure de son cheval, se dandinant sur sa selle, se promettant d'être très entreprenant, le soir, au bal, avec cette personne blonde, qu'il jugeait seulement un peu maigre.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
But about three o'clock George's ear caught the hasty and decided click of a horse's hoof coming behind them at some distance and jogged Phineas by the elbow.
Vers trois heures du matin, Georges distingua le cliquetis rapide et pressé d’un pas de cheval, arrivant derrière eux. Il poussa Phinéas du coude.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
In the vehicle, as it jogged on at the slow trot of a pair of heavy horses, sat the four Rolands, Mme Rosemilly, and Captain Beausire, all silent, deafened by the rumble of the wheels, and with their eyes shut to keep out the clouds of dust.
Dans la voiture emportée au trot lent de deux gros chevaux, la famille Roland, Mme Rosémilly et le capitaine Beausire, se taisaient, assourdis par le bruit des roues, et fermaient les yeux dans un nuage de poussière.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
We jogged along like a tinker's caravan, about five miles to the hour, as feckless a party as ever disgraced a highroad.
Nous marchions au pas, franchissant environ 8 kilomètres à l’heure, et nous étions bien la procession la plus piteuse qui eût jamais déshonoré une grande route!
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
The vehicle, therefore, rumbled on, through long, dark stretches of woodland, – over wide dreary plains, – up hills, and down valleys, – and on, on, on they jogged, hour after hour.
La voiture roula donc à travers de longs espaces couverts de bois, à travers d’immenses plaines arides et solitaires, gravissant des collines, descendant des vallées, et avançant cahin-caha, heure après heure.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Never go jogging in protected natural environments.
Ne jamais pratiquer la course sur des sites naturels protégés;