Examples from texts
The journalist for his part would rather have urged on the crowd.Lui, aurait excité la foule.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
When one treats a journalist to such a dinner as this, he has got to be amiable, hasn't he?"Quand on a payé un dîner pareil à un journaliste, n’est-ce pas ? il faut bien qu’il soit aimable. »Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
And when Hyacinthe had gone off, passing with perverse contempt beside the lovely girls who were selling lottery tickets, the journalist ventured to murmur: "All the same, it would do that youngster good if a woman were to take him in hand."Puis, lorsque Hyacinthe se fut éloigné, traînant son mépris pervers, parmi les belles filles qui vendaient les billets de loterie, il se permit de murmurer : « Ce petit-là, tout de même, aurait grand besoin qu’une femme fit de lui un homme. »Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
This bookseller, half-sacristan and half-journalist, spoke less than the others, but was more observant.Ce libraire, doublé d’un sacristain et d’un journaliste, parlant moins que les autres, observait davantage.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
And thereupon in his usual good-natured way--glad, moreover, to show what power a well-known journalist could wield--he inquired: "Would you like me to pass you through?Et, tout de suite, obligeamment, en garçon qui aimait à montrer sa puissance de journaliste connu, devant lequel tombaient les consignes : « Voulez-vous passer avec moi ?Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
He ended by questioning the young journalist, surprised as he was that so many deputies should be in the lobbies when the sitting was in progress.Il finit par lui poser des questions, surpris que tant de députés fussent ainsi dans les couloirs, lorsque la séance était ouverte.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
The journalist was a man of some forty years of age, with a heavy face, and was very carefully dressed.C'était un homme d'une quarantaine d'années, mis avec une grande recherche, la figure épaisse.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
But when Pierre had explained to little Massot that he was still running about on the same business, the journalist obligingly offered to pilot him.Lorsque Pierre eut expliqué au petit Massot qu’il courait toujours pour la même affaire, celui-ci, très obligeant, offrit tout de suite de le piloter.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
The CBC intentionally defamed Mr. Neron, and it did so in a manner that fell below the professional standards of a reasonable journalist.La SRC a intentionnellement diffamé M. Néron, et ce, d'une manière non conforme aux normes professionnelles du journaliste raisonnable.http://www.canlii.org/en/ 25.11.2011http://www.canlii.org/en/ 25.11.2011
Then, the door having closed behind them, Sandoz, beside himself, cried out: 'That's the end! The journalist was bound to call the others abortions--yes, the journalist who, after patching up articles, has fallen to trading upon public credulity!Alors, derrière eux, Sandoz cria, hors de lui: «C’est la fin, c’est fatalement le journaliste qui traite les autres de ratés, le bâcleur d’articles tombé dans l’exploitation de la bêtise publique! …Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Have we to tout deputations of suspicious neutrals over munition works or take the shivering journalist in a motor-car where he can imagine he sees a Boche?'Devons-nous piloter des missions de neutres suspects à travers les fabriques de munitions, ou bien nous faut-il conduire en auto le journaliste frissonnant, là où il peut s’imaginer voir un Boche?Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
Hermann Esser, one of Hitler's earliest supporters, who became the first propaganda chief of the NSDAP, had been for a while a journalist on a Social Democratic newspaper.Hermann Esser, l'un des tout premiers partisans de Hitler, et qui devint le premier chef de la propagande du NSDAP, avait été un temps journaliste dans un quotidien social-démocrate.Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisHitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 1998.© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© 1998 by Ian Kershaw© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
"What can they be plotting up there?" the journalist asked himself, with anxious curiosity.«Que peuvent-ils comploter là-haut?» se demanda le journaliste avec une curiosité inquiète.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
The guiding principle of liability for defamation is that there will not be fault until it has been shown that the journalist or media outlet in question has fallen below professional standards.Selon le principe directeur applicable en matière de responsabilité pour diffamation, le journaliste ou le média en question n'aura commis une faute que s'il est démontré qu'il n'a pas respecté les normes professionnelles.http://www.canlii.org/en/ 25.11.2011http://www.canlii.org/en/ 25.11.2011
Out with the journalist!À la porte, le journaliste!Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
sports journalist
journaliste de sport
International Federation of Journalists
Fédération internationale des journalistes
Word forms
journalist
noun
Singular | Plural | |
Common case | journalist | journalists |
Possessive case | journalist's | journalists' |