At last Pierre raised his eyes to the Vatican, but facing the piazza there was here merely a confused jumble of walls, amidst which only two gleams of light appeared on the floor of the papal apartments.
Pierre leva les yeux sur le Vatican. Mais il n’y avait là qu’un entassement de façades confuses, où ne luisaient que deux petites lueurs de lampe, à l’étage des appartements du pape.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Pierre was very fond of those old districts with their winding lanes, their tiny squares so irregular in shape, and their huge square mansions swamped by a multitudinous jumble of little houses.
Vieux quartiers qu’il aimait ruelles sans cesse tournantes, étroites places irrégulières, palais énormes et carrés, comme disparus dans la foule bousculée des petites maisons qui les noyaient de toutes parts.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
At that moment there was a lull, and the weather allowed Volpatte to talk after a fashion. He said: "He took me round all the jumble of the depot as if it was a fair, although he was one of the sights of the place.
À ce moment, il se produisit une accalmie, et le mauvais temps laissa tant bien que mal parler Volpatte, qui dit : – I’ m’a servi d’guide dans tout le fouillis du dépôt comme dans une foire, vu qu’il était lui-même une des curiosités de l’endroit.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
I recalled that the previous day I had seen a burned-out armored vehicle and the arm with a leather bracelet on its wrist, an arm protruding from a chaotic jumble of metal and flesh.
Je me souvins que la veille j'avais vu un blindé incendié et ce bras avec un bracelet de cuir au poignet, un bras pointant d'un chaos de métal et de chair mélangés.
Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'Est
But behold I find a jumble of beams. I'd lit on an old trench, caved in, 'vidently; half caved in—there was some space and room.
Mais voilà que j’trouve des fouillis d’poutres : j’avais tombé dans une ancienne tranchée comblée, videmment. À d’mi comblée : y avait du vide et d’la place.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
The solitary candle burned dim in that garret, more than fifteen feet high, and filled with a confused jumble of things whose big shadows showed fantastically on the walls, which were painted in grey distemper.
L’unique bougie pâlissait dans ce grenier, haut de cinq mètres, empli d’une confusion d’objets, dont les grandes ombres se découpaient bizarrement contre les murs peints en gris.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Nothing to his mind could be less monumental than the jumble of buildings which, without semblance of architectural order or regularity of any kind, had grown up in the shadow cast by the dome of the basilica.
Rien ne lui parut moins monumental que cet entassement de constructions, grandies à l’ombre du dôme de Saint-Pierre, sans ordre architectural aucun, sans régularité quelconque.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
And, bringing his glance nearer in, the city again appeared with its jumble of edifices, on which his eyes lighted at random.
Et il ramenait ses regards, et c’était la ville de nouveau, le pêle-mêle des édifices au petit bonheur de la rencontre.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
This was not the cheerful jumble of a flea market, but the debris of lives destroyed by the new times.
Ce n'était pas le joyeux fouillis d'un marché aux puces, mais les vestiges d'existences détruites par les temps nouveaux.
Makine, Andreï / The Earth And Sky Of Jacques DormeMakine, Andreï / La terre et le ciel de Jacques Dorme
In the thinnest of the dark you could see the jumble of poilus that went on and up—like the sea itself, you'd say—and carrying on across all the convoys of artillery and ambulance wagons that we met that night.
On voyait dans l’clair de l’ombre le fouillis des poilus qui montaient, qui montaient – t’aurais dit d’l’eau d’la mer – et gesticulaient à travers tous les convois d’artillerie et d’autos d’ambulance qu’on a croisés cette nuit-là.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Sagnier's paper, the "Voix du Peuple," distinguished itself by its sub-titles in huge print and a whole page of particulars jumbled together chance-wise.
La Voix du peuple surtout le journal de Sanier, se distinguait par ses titres et sous-titres en gros caractères, par la page entière qu’il donnait d’informations entassées au hasard.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Between its wooden walls, bare and yellow, under its white-painted panelled roof, it showed like a hospital ward, with all the disorder and promiscuous jumbling together of an improvised ambulance.
C’était, entre les boiseries nues et jaunes des parois sous le lambrissage peint en blanc du plafond, une véritable salle d’hôpital, dans un désordre, dans un pêle-mêle d’ambulance improvisée.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Then, marching with us on both sides, we see through the shadows ghostly dwarfs of trees, wide-cloven like spreading palms; botched and jumbled into round blocks or long strips; doubled upon themselves, as if they knelt.
Puis, nous accompagnant, de chaque côté, dans l’ombre, on aperçoit des fantômes nabots d’arbres, fendus en palmiers ou tout bousillés en charpie de bois, en ficelle, repliés sur eux-mêmes et comme agenouillés.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu