He had the blue kite in his hands; that was the first thing I saw.
Je ne notai d'abord qu'une chose: il avait le cerf-volant.
Hosseini, Khaled / The Kite Runner Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
If I changed my mind and asked for a bigger and fancier kite , Baba would buy it for me--but then he’d buy it for Hassan too.
Quand, changeant d'avis, j'en réclamais un plus gros ou plus beau, il cédait à mon caprice, mais prenait le même pour Hassan.
Hosseini, Khaled / The Kite Runner Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
The thought of getting my hands on that kite ...
Dire qu'il allait bientôt être à moi...
Hosseini, Khaled / The Kite Runner Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Now my life on the veld has given me the eyes of a kite , and I can see things for which most men need a telescope ...
Or, l'existence du veld m'a donné des yeux de lynx, et je vois des choses que la plupart des gens ne voient qu'à la lunette…
Buchan, John / Thirty-Nine Steps Buchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
EVERY WINTER, districts in Kabul held a kite -fighting tournament. And if you were a boy living in Kabul, the day of the tournament was undeniably the highlight of the cold season.
Chaque année, plusieurs quartiers de Kaboul organisaient un combat de cerfs-volants que les garçons de la ville considéraient comme l'événement phare de cette époque de l'année.
Hosseini, Khaled / The Kite Runner Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
He knew about Assef, the kite , the money, the watch with the lightning bolt hands.
Il savait ce qui s'était passé avec Assef, le cerf-volant, l'argent et la montre aux aiguilles en forme d'éclair.
Hosseini, Khaled / The Kite Runner Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
A series of quick sidearm jerks and our kite shot up counterclockwise, in a half circle.
Une série de rapides mouvements du bras me permit d'exécuter un demi-cercle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Hosseini, Khaled / The Kite Runner Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
That was the thing about kite flying: Your mind drifted with the kite .
C'était toujours pareil avec les cerfs-volants. Vos pensées dérivaient en même temps qu'eux.
Hosseini, Khaled / The Kite Runner Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
He has the last kite at home, a beautiful blue kite .
Il a rapporté celui de son dernier adversaire à la maison. Un beau cerf-volant tout bleu.
Hosseini, Khaled / The Kite Runner Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
That was where the kite runners came in, those kids who chased the windblown kite drifting through the neighborhoods until it came spiraling down in a field, dropping in someone’s yard, on a tree, or a rooftop.
Entraient alors en scène les coureurs: ces enfants s'élançaient à la poursuite du cerf-volant éliminé que le vent entraînait à la dérive jusqu'à ce qu'il tombe en vrille dans un champ, un jardin, sur un arbre ou un toit.
Hosseini, Khaled / The Kite Runner Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
A green kite was closing in. I traced the string to a kid standing about thirty yards from us.
Un cerf-volant vert arrivait sur nous. Je localisai son propriétaire, un gamin aux cheveux coupés ras planté à environ trente mètres de là.
Hosseini, Khaled / The Kite Runner Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
Because Hassan stood with his arms wide open, smiling, waiting for the kite .
Hassan écarta grands les bras et, le sourire toujours aux lèvres, attendit un peu.
Hosseini, Khaled / The Kite Runner Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
After another thirty minutes, only four kites remained. And I was still flying.
Au bout d'une demi-heure, seuls quatre concurrents bataillaient encore.
Hosseini, Khaled / The Kite Runner Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini
The sheets showed brightly colored kites flying in indigo blue skies.
Les draps avaient pour motifs des cerfs-volants aux couleurs éclatantes sur fond de ciel bleu indigo.
Hosseini, Khaled / The Kite Runner Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul
Les cerfs-volants de Kaboul
Hosseini, Khaled
The Kite Runner
Hosseini, Khaled
© 2003 by Khaled Hosseini