about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

He had the impudence to call me the knight barrow-knight, your honor, and we had a quarrel upon that account.»
Daniels eut alors l’impudence d’appeler ma maison l’hôtel des rouliers ; nous eûmes une vive querelle à cette occasion, et ce sont de ces injures qu’on ne pardonne pas aisément.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
And, as they passed by that dark wood, one knight of those that rode, missing his comrades, wandered far away, and returned to them no more; and they, sorely grieving, rode on without him, mourning him as one dead.
Tandis que ces chevaliers passaient par cette sombre forêt, l’un d’eux, s’éloignant de ses camarades, s’égara et ne les retrouva plus. Et eux, très affligés, continuèrent sans lui leur chevauchée, le pleurant comme mort.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Then, at the conclusion of the scene, when Rebecca, wrapped in her veil, exhales her love beside the sleeping knight, Helene again allowed the book to slip from her hand; her heart was so brimful of emotion that she could read no further.
Puis, à la fin de la scène, quand Rébecca, enveloppée de son voile, exhale sa tendresse auprès du chevalier endormi, Hélène de nouveau laissa tomber le volume, le cœur si gonflé d’émotion qu’elle ne pouvait continuer.
Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amour
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
I can't turn knight-errant, and undertake to redress every individual case of wrong in such a city as this.
Je ne puis pas m’ériger en chevalier errant, et entreprendre de redresser chaque tort individuel dans une ville comme celle-ci.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
There, whilst the old knight was relating a frightful battle with the infidels, she softly said to them : "Love one another, my children.
Là, tandis que le vieux chevalier contait un combat effroyable contre les Infidèles, elle leur dit doucement : – Aimez-vous, mes enfants.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
Such a face would, with advancing age, become too bony, as fleshless as that of a knight errant.
Avec l’âge, cette tête devait prendre un caractère osseux trop prononcé, une maigreur de chevalier errant.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
And the name of the dark forest was Sorrow; but of the vision that the good knight saw therein we may not speak nor tell.
Le nom de la sombre forêt était Chagrin, mais de la vision qui transporta le chevalier, nous ne pouvons rien dire.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
And the vision faded, and the knight, kneeling upon the ground, thanked the good saint who into that sad wood had strayed his steps, so he had seen the vision that lay there hid.
La vision disparut, et le chevalier, mettant genou à terre, remercia le bon ange qui l’avait égaré dans cette lugubre forêt pour lui révéler le secret qui s’y trouvait caché.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
He listens to what the woman is reading: through the canopy of foliage a young knight catches sight of a castle keep.
Il tend l'oreille à la lecture de la femme: un jeune chevalier aperçoit à travers le dais du feuillage le donjon d'un château…
Makine, Andreï / Requiem For A Lost EmpireMakine, Andreï / Requiem pour l'Est
Requiem pour l'Est
Makine, Andreï
© 2000 by Mercure de France
Requiem For A Lost Empire
Makine, Andreï
© 2001 by Geoffrey Strachan
© 2000 by Mercure de France
"My curricle would be honored with the presence of Lady Marian Denbigh," cried the duke with animation, "if, she would accept me for her knight on the occasion.»
– Que je serais heureux, s’écria le duc avec vivacité, si lady Marianne voulait en accepter une dans mon tilbury, et me permettre d’être son chevalier !
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
For this table the three younger girls, half buried in a heap of flowers, tea and blush and crimson roses, were now, with the help of knight Gregoire, devising new decorations.
Les trois filles, qui se faisaient aider par le chevalier Grégoire, imaginaient une nouvelle décoration de cette table, perdus tous quatre dans un monceau de fleurs, des roses thé, des roses tendres, des roses rouges.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
The Chatterton and Jarvis families met in the rooms, soon after the arrival of the latter, when the lady of the knight, followed by both her daughters, approached the dowager with a most friendly salute of recognition.
Les Chatterton et les Jarvis se rencontrèrent bientôt dans les assemblées, et l’épouse du baronnet, s’approchant de la douairière, avec ses deux filles, lui fit le salut le plus amical.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
Beside Count Enguerrand was a knight listening to the old man's stories.
Près du comte Enguerrand se trouvait un chevalier qui écoutait les récits du vieillard.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
Here Lady Jarvis, who had entered during the dialogue, and caught a clue to the topic they were engaged in, drew near, and ventured to ask if he thought a simple knight too low.
Lady Jarvis, qui était entrée pendant ce dialogue et qui y prenait un vif intérêt, s’aventura à demander s’il ne se contenterait pas de celle d’un chevalier.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
Whilst busy at her work, she cast a glance at the knight, and perceived that he had her sprig of sweet marjoram in his hands, and then she recognised Lois of the tender voice.
Au fort de son travail, ayant jeté les yeux sur le chevalier, elle lui vit la tige de marjolaine entre les mains, et voilà qu’elle reconnut Loïs à la voix douce.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

white knight
chevalier blanc
black knight
chevalier noir

Word forms

knight

noun
SingularPlural
Common caseknightknights
Possessive caseknight'sknights'

knight

verb
Basic forms
Pastknighted
Imperativeknight
Present Participle (Participle I)knighting
Past Participle (Participle II)knighted
Present Indefinite, Active Voice
I knightwe knight
you knightyou knight
he/she/it knightsthey knight
Present Continuous, Active Voice
I am knightingwe are knighting
you are knightingyou are knighting
he/she/it is knightingthey are knighting
Present Perfect, Active Voice
I have knightedwe have knighted
you have knightedyou have knighted
he/she/it has knightedthey have knighted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been knightingwe have been knighting
you have been knightingyou have been knighting
he/she/it has been knightingthey have been knighting
Past Indefinite, Active Voice
I knightedwe knighted
you knightedyou knighted
he/she/it knightedthey knighted
Past Continuous, Active Voice
I was knightingwe were knighting
you were knightingyou were knighting
he/she/it was knightingthey were knighting
Past Perfect, Active Voice
I had knightedwe had knighted
you had knightedyou had knighted
he/she/it had knightedthey had knighted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been knightingwe had been knighting
you had been knightingyou had been knighting
he/she/it had been knightingthey had been knighting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will knightwe shall/will knight
you will knightyou will knight
he/she/it will knightthey will knight
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be knightingwe shall/will be knighting
you will be knightingyou will be knighting
he/she/it will be knightingthey will be knighting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have knightedwe shall/will have knighted
you will have knightedyou will have knighted
he/she/it will have knightedthey will have knighted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been knightingwe shall/will have been knighting
you will have been knightingyou will have been knighting
he/she/it will have been knightingthey will have been knighting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would knightwe should/would knight
you would knightyou would knight
he/she/it would knightthey would knight
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be knightingwe should/would be knighting
you would be knightingyou would be knighting
he/she/it would be knightingthey would be knighting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have knightedwe should/would have knighted
you would have knightedyou would have knighted
he/she/it would have knightedthey would have knighted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been knightingwe should/would have been knighting
you would have been knightingyou would have been knighting
he/she/it would have been knightingthey would have been knighting
Present Indefinite, Passive Voice
I am knightedwe are knighted
you are knightedyou are knighted
he/she/it is knightedthey are knighted
Present Continuous, Passive Voice
I am being knightedwe are being knighted
you are being knightedyou are being knighted
he/she/it is being knightedthey are being knighted
Present Perfect, Passive Voice
I have been knightedwe have been knighted
you have been knightedyou have been knighted
he/she/it has been knightedthey have been knighted
Past Indefinite, Passive Voice
I was knightedwe were knighted
you were knightedyou were knighted
he/she/it was knightedthey were knighted
Past Continuous, Passive Voice
I was being knightedwe were being knighted
you were being knightedyou were being knighted
he/she/it was being knightedthey were being knighted
Past Perfect, Passive Voice
I had been knightedwe had been knighted
you had been knightedyou had been knighted
he/she/it had been knightedthey had been knighted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be knightedwe shall/will be knighted
you will be knightedyou will be knighted
he/she/it will be knightedthey will be knighted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been knightedwe shall/will have been knighted
you will have been knightedyou will have been knighted
he/she/it will have been knightedthey will have been knighted