The gun team was in the hollow below the road, and down the hill among the boulders we crawled, Blenkiron as lame as a duck, and me with a limp left arm.
L’attelage de la pièce était posté dans le creux au-delà de la route, et nous nous traînâmes au bas de la colline, parmi les rochers. Blenkiron boitait comme un canard, et mon bras gauche pendait inerte.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Monsieur Rivoire, the doctor, who had made a cut in it, so as to see inside it, said that he should be obliged to take out a piece of the bone; and that, sure enough, would have made me lame for life.
M. Rivoire, le médecin, qui avait fiait une coupure, pour voir dedans, disait qu’il serait forcé d’enlever un morceau de l’os, ce qui m’aurait sûrement rendue boiteuse...
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
I'm a little lame. I ain't as spry as I used to be.
Je suis un peu boiteux, et plus aussi alerte qu’autrefois.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
However, there was especially an abundance of paralytics, of lame people suddenly enabled to walk upright, of sufferers for long years powerless to stir from their beds of misery and to whom the voice said: "Arise and walk!"
Mais surtout, ce sont les paralytiques qui abondent, les misérables perclus des deux jambes, les infirmes gisant sur leur lit de misère auxquels le Seigneur dit : « Lève-toi et marche ! »
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
We watch a single file of all-golden ducklings go past—still almost eggs on feet—their big heads pulling their little lame bodies along by the string of their necks, and that quickly.
On voit passer une file de canetons tout jeunes – presque encore des œufs à pattes – et dont la grande tête tire en avant le corps chétif et boiteux, très vite, par la ficelle du cou.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
"Sophie was not in my ward," said she, "but I had met her walking lame that very morning--"
Elle ne se trouvait pas dans ma salle, mais je l’avais rencontrée, le matin même, qui boitait... »
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Be careful of the horses, Sam; you know Jerry was a little lame last week; don't ride them too fast."
Ayez grand soin des chevaux, Sam. Vous savez que Jerry boitait un peu la semaine passée; ne poussez pas trop vos bêtes.»
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
Ah! that lame and halting Charity, which proffers help when men are dead!
Ah ! charité boiteuse, qui vient lorsque les gens sont morts !
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Monsieur Rivoire, the doctor, who had made a cut in it so as to see inside it, said that he should be obliged to take out a piece of the bone; and that, sure enough, would have made me lame for life.
M. Rivoire, le médecin, qui avait fait une coupure, pour voir dedans, disait qu’il serait forcé d’enlever un morceau de l’os, ce qui m’aurait bien sûr rendue boiteuse...
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Laplace, Poisson, Lame, etc, assimilated caloric to an expansive fluid, and the temperature of the particles to the tension of the fluid in them.
Laplace, Poisson, Lamé, etc., assimilaient le calorique à un fluide expansif et la température des particules à la tension de ce fluide dans ces particules.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
At that rate, a century, two centuries, would be needed before there would be bread in the garrets where groan the lamed sons of labour, the old, broken-down beasts of burden.
À ce train, il faudrait cent ans, deux cents ans, pour qu’il y eût du pain dans les soupentes où râlent les éclopés du travail, les vieilles bêtes de somme fourbues.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
We rode on over the arid soil; over plains of lava and cut-rock that wounded the hoofs of our horses, laming many.
Nous marchions sur un sol aride, à travers des plaines de lave et de roches aiguës qui blessaient les pieds de nos chevaux: et, parfois, les coupaient.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
But above all else one noticed his resemblance to some beast of burden, deformed by hard toil, lamed, worn to death, and now only good for the knackers.
Et surtout cet aspect de bête déjetée par les fatigues du métier, éclopée, écroulée, bonne uniquement pour l’abattoir.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Add to my dictionary
Not found
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Collocations
lame duck
canard boiteux
lame excuse
piètre excuse
lame duck
canard boîteux
Word forms
lame
verb
Basic forms
Past
lamed
Imperative
lame
Present Participle (Participle I)
laming
Past Participle (Participle II)
lamed
Present Indefinite, Active Voice
I lame
we lame
you lame
you lame
he/she/it lames
they lame
Present Continuous, Active Voice
I am laming
we are laming
you are laming
you are laming
he/she/it is laming
they are laming
Present Perfect, Active Voice
I have lamed
we have lamed
you have lamed
you have lamed
he/she/it has lamed
they have lamed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been laming
we have been laming
you have been laming
you have been laming
he/she/it has been laming
they have been laming
Past Indefinite, Active Voice
I lamed
we lamed
you lamed
you lamed
he/she/it lamed
they lamed
Past Continuous, Active Voice
I was laming
we were laming
you were laming
you were laming
he/she/it was laming
they were laming
Past Perfect, Active Voice
I had lamed
we had lamed
you had lamed
you had lamed
he/she/it had lamed
they had lamed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been laming
we had been laming
you had been laming
you had been laming
he/she/it had been laming
they had been laming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will lame
we shall/will lame
you will lame
you will lame
he/she/it will lame
they will lame
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be laming
we shall/will be laming
you will be laming
you will be laming
he/she/it will be laming
they will be laming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have lamed
we shall/will have lamed
you will have lamed
you will have lamed
he/she/it will have lamed
they will have lamed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been laming
we shall/will have been laming
you will have been laming
you will have been laming
he/she/it will have been laming
they will have been laming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would lame
we should/would lame
you would lame
you would lame
he/she/it would lame
they would lame
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be laming
we should/would be laming
you would be laming
you would be laming
he/she/it would be laming
they would be laming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have lamed
we should/would have lamed
you would have lamed
you would have lamed
he/she/it would have lamed
they would have lamed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice