Examples from texts
As it chanced, I couldn't keep Peter with me, but had to send him to one of the barges, and I had time for no more than five words with him, when I told him to hold his tongue and live up to his reputation as a half-wit.Il advint que je ne pus garder Peter auprès de moi, car je fus obligé de l’envoyer sur une des péniches. Je pus pourtant échanger quelques mots avec lui. Je lui recommandai de veiller sur sa langue et de se conformer à sa réputation d’imbécile.Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vertLe prophète au manteau vertBuchan, JohnGreenmantleBuchan, John© Wordsworth Editions Limited 1994
The risk to each party of a contract that the counterparty will not live up to its contractual obligations.Risque pour chacune des parties à un contrat que la contrepartie ne respecte pas ses obligations contractuelles.© 2011 TOUS DROITS RÉSERVÉS INVESTISSEMENTS PSPhttp://www.investpsp.ca 4/9/2012© 2012 COPYRIGHT PSP INVESTMENTShttp://www.investpsp.ca 4/9/2012
Bell continued to insist that O'Connor live up to the verbal agreement, which would require 110 feet being read as 110 yards.Bell, pour sa part, continuait d'exiger qu' O'Connor respecte l'entente verbale, ce qui impliquait qu'on considère que la mention 110 pieds signifiait plutôt 110 verges.http://www.canlii.org/en/ 25.11.2011http://www.canlii.org/en/ 25.11.2011
O, that child! – how I loved it! How just like my poor Henry the little thing looked! But I had made up my mind, – yes, I had. I would never again let a child live to grow up!Oh! le pauvre cher petit, – combien je l’aimais! il ressemblait tant à mon pauvre Henri! mais en mon cœur, j’avais pris une résolution, oui, je l’avais prise, et c’était de ne plus élever d’enfant!Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
A craving to live sprang up within her after the six weeks of anguish which she had just spent.Après les six semaines d’angoisse qu’elle venait de traverser, elle éprouvait un besoin de vivre.Zola, Emile / A Love EpisodeZola, Emile / Une page d'amourUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN VerlagA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Oh! to live, to grow up outside the pale of the senses!Oh! vivre, grandir, en dehors de la honte des sens!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
If I had lived to grow up under her care, she might have stimulated me to I know not what of enthusiasm.Ah! s’il m’eût été donné de grandir près d’elle, elle m’eût élevé à je ne sais quel degré d’enthousiasme.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!