Examples from texts
Well, other lovers make up for the rest of her expenses.Eh bien, d'autres amours complètent la dépense annuelle de la femme.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
They had tried their best to make up for Mariette—with lovely rashers of our own ham, and plum brandy, and patching up my linen, and all sorts of little spoiled-kid tricks—and I noticed they were still slanging each other in the old familiar way!I’s avaient beau essayer de m’remplacer Mariette avec des belles tranches de notre jambon, de l’eau-de-vie de prune, des raccommodages de linge et des petites gâteries… (Et même j’ai r’marqué qu’i’s s’ret’naient de s’engueuler comme d’habitude.)Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Her great indulgence of it was really the desire of a rather inarticulate nature to manifest itself; she sought to be eloquent in her garments, and to make up for her diffidence of speech by a fine frankness of costume.Cette débauche de parure n'était pas autre chose que le désir de s'exprimer chez un être plutôt silencieux; elle essayait de mettre dans sa toilette l'éloquence qui manquait à ses discours et à laisser parler franchement sa nature.James, Henri / Washington SquareJames, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Washington Square (L'Heritiere)James, Henri© Editions Denoël, 1953Washington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995
It was seven o'clock, they were not due at Bordeaux till half-past seven; and the belated train was quickening its pace yet more and more, rushing along with wild speed in order to make up for the minutes it had lost.Il était sept heures, on ne devait être à Bordeaux qu’à sept heures et demie ; et le train en retard, pour rattraper les minutes perdues, hâtait de plus en plus sa marche, dans une vitesse folle.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
"O, he's on the outside, Pussy. I'm going to take Tom up to mother for a peace-offering, to make up for that drunken fellow that upset the carriage."– Juché quelque part, en dehors de la voiture, Minette: Je conduis Tom à ta mère en façon de rameau d’olivier. Il faut qu’il fasse ma paix pour ce malheureux ivrogne qui nous a versés.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
But tp make up for this there is so much solidarity between the men that when some dangerous surprise attack is ordered there is no need to ask for volunteers since every one is ready to offer himself.En revanche, une telle solidarité existe entre les hommes qu'il n'est plus besoin de demander des volontaires, quand il s'agit d'un coup de main hasardeux : tous sont prêts.Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenneEnseignements psychologiques de la guerre européenneLe Bon, Gustave© 1915, by Ernest Flammarion.The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave© 1999 by Transaction Publishers, New Brunswick, New Jersey
What equal sacrifice could you make for her, on your part, and when you had got tired of her, what could you do to make up for what you had taken from her?Quel sacrifice égal pourriez-vous lui faire, vous? Quand la satiété serait venue, quand vous n'en voudriez plus enfin, que feriez-vous pour la dédommager de ce que vous lui auriez fait perdre?Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
But they'll make up for it, never fear!Mais, va! ils se rattraperont.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
"I shall have to, to make up for this.Il faudra bien que j'y arrive, pour me dédommager de cet échec-là.James, Henri / Washington SquareJames, Henri / Washington Square (L'Heritiere)Washington Square (L'Heritiere)James, Henri© Editions Denoël, 1953Washington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995
To make up for lost time he was walking hastily towards the Rue La Boetie, when, all at once, he came to a halt, for at the very corner of that street he again perceived Valerie, now talking to a man, none other than her husband.Comme Mathieu descendait vers la rue La Boétie, il s’arrêta brusquement. Au coin de cette rue, il avait aperçu Valérie, debout sur le trottoir, causant avec un homme ; et, dans cet homme il reconnaissait Morange, le mari.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Prudence went into the bedroom, not so much to see it as to make up for the foolish thing which she had just said, and to leave Marguerite and me alone.Prudence passa dans ma chambre, moins pour la visiter que pour réparer la sottise qu'elle venait de dire, et nous laisser seuls, Marguerite et moi.Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux CameliasLa Dame aux CameliasDumas fils, AlexandreCamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
And they try to make up for it by buying things for people like me.Alors elles compensent en faisant des cadeaux à des gens comme moi.Holiday, Billie,Dufty, William / Lady sings the bluesHoliday, Billie,Dufty, William / Lady sings the bluesLady sings the bluesHoliday, Billie,Dufty, William© 1956, by Eleonora Fagan and William F. Dufty.© 1984, 2003, 2009, pour la traduction francaise: Editions ParenthesesLady sings the bluesHoliday, Billie,Dufty, William© 1956, by Eleonora Fagan and William F. Dufty.
Anyhow, they are wealthy people to-day, and are fast making up for lost time.En tous cas, aujourd'hui, ils sont riches, ils tripotent, ils rattrapent le temps perdu.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
First and foremost, the federal government must restore transfers to the provinces for the support of postsecondary education as a means of making up for the steep declines in university core budgets.Tout d’abord, le gouvernement doit rétablir les transferts aux provinces pour compenser le grand déclin des budgets de base des universités.©Association of Universities and Colleges of Canada. 1996 - 2009.http://www.aucc.ca/ 29.05.2009
The canoes now flew, Judith making up for what she wanted in strength by her great dexterity and self command.Les pirogues rivalisèrent alors de vitesse, Judith suppléant à ce qui lui manquait du côté des forces par son jugement et sa dextérité.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!