After that, I took the tin off myself, and hammered at it with the mast till I was worn out and sick at heart, whereupon Harris took it in hand.
Cela fait, je pris la boîte et la martelai à coups de mât jusqu’à l’épuisement, puis Harris prit le relais.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Jean Bart hastily hauled up the jib, and the triangle of canvas, full of wind, looked like a wing; then, with two strides to the stern, he let out the spinnaker, which was close-reefed against his mast.
Jean-Bart tout à coup hissa le foc, dont le triangle, plein de vent, semblait une aile, puis gagnant l'arrière en deux enjambées il dénoua le tapecul amarré contre son mât.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
We fixed it, not exactly upside down - more sideways like - and we tied it up to the mast with the painter, which we cut off for the purpose. That the boat did not upset I simply state as a fact.
Nous la hissâmes – pas précisément sens dessus dessous, mais plutôt de travers – et nous l’attachâmes au mât avec l’amarre du canot, que nous coupâmes à cet effet.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
We might perhaps have found cause for sadness in the gloomy sail that fluttered at her mast; but we who loved each other had 'accepted' life, and we only smiled as we once more recognised the kinship of our thoughts."
Dans ce hasard qui faisait la dernière barque sombre nous aurions pu trouver une cause de mélancolie. Mais comme des amants qui ont «admis» la vie, nous l'avons constaté en souriant et une fois de plus nous nous sommes reconnus.»
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
Roland stood up, clinging to the mast, and answered:"At this moment she is working round in the outer harbour.
Roland était debout, cramponné au mât; il annonçait: En ce moment elle évolue dans l'avant-port...
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
He got the hitcher instead, and reached over, and drew in the end of the tow-line; and they made a loop in it, and put it over their mast, and then they tidied up the sculls, and went and sat down in the stern, and lit their pipes.
Il s’empara de la gaffe et ramena le bout de la corde, qu’il noua autour du mât, tandis que ses copains rentraient les avirons et allaient s’asseoir en poupe, où ils allumèrent leurs pipes.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Their line gets hitched across your mast, and overturns you, or it catches somebody in the boat, and either throws them into the water, or cuts their face open.
Leur amarre se prend dans votre mât et vous fait chavirer, ou bien accroche quelqu’un à bord et l’envoie à l’eau, ou encore vous balafre le visage.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Then George went at it, and knocked it into a shape, so strange, so weird, so unearthly in its wild hideousness, that he got frightened and threw away the mast.
George s’y attaqua à son tour et lui donna une forme si étrange, si monstrueusement hideuse qu’il prit peur et jeta le mât à terre.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
The best plan is to stand your ground, and be prepared to keep them off with the butt-end of a mast.
Le mieux, pour s’en défendre, est de garder son cap, et de se tenir prêt à les repousser du bout d’un mât.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
Then Jasper himself belayed the end of the jib-halyards to a stretcher in the rigging, instead of bringing it to the mast, where they belong, at least among British sailors."
Ensuite Jasper lui-même amarra la drisse du foc dans le gréement, au lieu de l’amarrer à un taquet du mât, comme cela se pratique, – au moins dans la marine anglaise.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
We kept very quiet about it, and got the sail up quickly before they found it out, and then we spread ourselves about the boat in thoughtful attitudes, and the sail bellied out, and strained, and grumbled at the mast, and the boat flew.
Nous nous gardâmes de manifester notre satisfaction, et hissâmes la voile avant qu’on s’en fût aperçu. Nous prîmes nos aises dans le canot en des poses méditatives, et la voile se gonfla, tira, grinça contre le mât, et le canot vola sur les flots.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
A gun at this moment was discharged from a blockhouse near the fort; and the shot, one of light weight, came whistling over the cutter's mast, an admonition to approach no nearer.
Un coup de canon fut tiré en ce moment du fort, et le boulet passa en sifflant au-dessus du mât du cutter, ce qui était un avertissement de ne pas en approcher davantage.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
The edifices rising into the calm atmosphere seemed like the anchored vessels of some fleet arrested in its course, with lofty masting which glittered at the sun's farewell.
Dans l’air calme, les monuments semblaient des navires à l’ancre, une escadre arrêtée en sa marche, dont la haute mâture luisait à l’adieu du soleil.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Add to my dictionary
Not found
User translations
No translations for this text yet. Be the first to translate it!
Collocations
mast foot
pied de mât
mast hole
étambrai
Word forms
mast
noun
Singular
Plural
Common case
mast
masts
Possessive case
mast's
masts'
mast
verb
Basic forms
Past
masted
Imperative
mast
Present Participle (Participle I)
masting
Past Participle (Participle II)
masted
Present Indefinite, Active Voice
I mast
we mast
you mast
you mast
he/she/it masts
they mast
Present Continuous, Active Voice
I am masting
we are masting
you are masting
you are masting
he/she/it is masting
they are masting
Present Perfect, Active Voice
I have masted
we have masted
you have masted
you have masted
he/she/it has masted
they have masted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been masting
we have been masting
you have been masting
you have been masting
he/she/it has been masting
they have been masting
Past Indefinite, Active Voice
I masted
we masted
you masted
you masted
he/she/it masted
they masted
Past Continuous, Active Voice
I was masting
we were masting
you were masting
you were masting
he/she/it was masting
they were masting
Past Perfect, Active Voice
I had masted
we had masted
you had masted
you had masted
he/she/it had masted
they had masted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been masting
we had been masting
you had been masting
you had been masting
he/she/it had been masting
they had been masting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will mast
we shall/will mast
you will mast
you will mast
he/she/it will mast
they will mast
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be masting
we shall/will be masting
you will be masting
you will be masting
he/she/it will be masting
they will be masting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have masted
we shall/will have masted
you will have masted
you will have masted
he/she/it will have masted
they will have masted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been masting
we shall/will have been masting
you will have been masting
you will have been masting
he/she/it will have been masting
they will have been masting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would mast
we should/would mast
you would mast
you would mast
he/she/it would mast
they would mast
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be masting
we should/would be masting
you would be masting
you would be masting
he/she/it would be masting
they would be masting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have masted
we should/would have masted
you would have masted
you would have masted
he/she/it would have masted
they would have masted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice