A very heavy mat of sandy hair, in a decidedly tousled condition, and a beard of some days' growth, gave the worthy man an appearance, to say the least, not particularly prepossessing.
Une natte épaisse et emmêlée de cheveux roux, une barbe de même nuance et de plusieurs jours de date, ne contribuaient pas à rendre son extérieur prévenant.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
A part of the total floor, sufficient to allow the animal to rest together at the same time, must be solid or covered with a mat, or be littered with straw or any other suitable material.
Une partie de la surface totale au sol suffisamment large pour permettre aux animaux de se reposer en même temps doit être suffisamment solide ou être couverte d'un revêtement, d'une litière de paille ou de tout autre matériau approprié.
And down the cheeks right to the chin, her red hair, still matted with the rain, fell in heavy masses, forming a setting of stiff lines to her face.
Et, le long des joues jusqu’au menton, la chevelure rousse, encore roide d’eau de pluie, tombait par masses lourdes, encadrant la figure de lignes rigides.
I was for a moment awe-struck as I gazed at the shrivelled and dwarfish bodies, the long, ape-like arms, and huge disproportioned heads, from which fell their hair in snaky tangles, black and matted.
Ce ne fut pas sans une profonde stupéfaction que je considérai ces corps rabougris et ridés, ces bras longs comme ceux d'un singe, ces têtes monstrueuses et disproportionnées d'où pendaient des cheveux noirs et sales, tortillés comme des serpents.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Faces appear, ruddy or leaden, dirt-disfigured, pierced by the little lamps of dull and heavy-lidded eyes, matted with uncut beards and foul with forgotten hair.
On perçoit des figures, rougeoyantes ou livides, avec des salissures qui les balafrent, trouées par les veilleuses d’yeux brouillés et collés au bord, embroussaillées de barbes non taillées ou encrassées de poils non rasés.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
The whole finding of liability against the respondent is supported on only two bases, the failure to provide adequate matting, and the failure to supervise.
La conclusion que l'intimé est responsable ne repose que sur deux fondements, savoir l'omission de fournir des tapis adéquats et l'absence de surveillance.
Paradis, with his back bent under mats of earth and clay, was trying to convey his idea that the war cannot be imagined or measured in terms of time and space.
Paradis, le dos plié sous des tapis de terreau et de glaise, cherchait à rendre l’impression que la guerre est inimaginable, et incommensurable dans le temps et l’espace.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu