Examples from texts
He had to sleep at his mother's house, on a straw mattress flung in a corner.Il dut coucher chez sa mère, sur une paillasse jetée dans un coin.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Forthwith he stripped his little bedstead, folded up the sheets, the mattress, and the bedstead itself, over which he slipped a cover.Déjà, il défaisait son petit lit, pliait les draps et le matelas, refermait la cage de fer, qu’il dissimulait sous une housse.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
He points to a trough on the ground level, where on a meager mattress of muck, there is just body-room for one.Il désigne une fosse qui s’allonge à fleur du sol, et où, sur une mince couche de fumier, il y a juste la place d’un corps.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
"Well, now, the under sheet you must bring over the bolster, – so – and tuck it clear down under the mattress nice and smooth, – so, – do you see?"– Bon; maintenant le drap de dessous doit être tourné très-uni par-dessus le traversin, – de cette façon: – et remployé au pied sous le matelas, bien égal, bien lisse comme je fais: – vous voyez?Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
The count and I remained beside the bier all night with the two abbes and the curate, watching, in the glimmer of the tapers, the body of the departed, now so calm, laid upon the mattress of her bed, where once she had suffered cruelly.Le comte et moi, nous restâmes auprès du lit funèbre pendant toute la nuit, avec les deux abbés et le curé, veillant à la lueur des cierges, la morte étendue sur le sommier de son lit; maintenant calme, là où elle avait tant souffert.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
"This poor woman," he explained to Pierre, "needed an advance of ten francs to get a mattress out of pawn; and I didn't have the money by me at the time. But I've since procured it.« La pauvre femme, expliqua-t-il, elle avait besoin d’une avance de dix francs, pour dégager un matelas, et je ne les avais pas ; mais je me les suis procurés...Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
She was a mattress-maker, and with one of her aunts had long gone from yard to yard at Bercy to comb and sew up mattresses. And, indeed, it was to the pestilential wool which she had combed in her youth that she ascribed her malady.Elle était matelassière, elle avait longtemps, avec une de ses tantes, fait des matelas, de cour en cour, à Bercy ; et c’était aux laines empestées, cardées par elle, dans sa jeunesse, qu’elle attribuait son mal.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
When my illness had passed away, we put this mattress on to those I had slept on.Lorsque je n’ai plus eu la fièvre, nous avons ajouté ce matelas à ceux sur lesquels j’avais dormi.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
La Grivotte at once squatted down on her mattress on the floor, at the foot of Madame Vetu's bed, and, taking a piece of bread from her pocket, proceeded to devour it.Tout de suite, la Grivotte s’accroupit sur son matelas, par terre, au pied du lit de Mme Vêtu ; et elle tira de sa poche un morceau de pain, qu’elle se mit à dévorer.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
He wore his everlasting frock-coat, with its buttonhole decked with a broad red riband, and somebody who had taken the precaution to pick up his silver-knobbed walking-stick had carefully placed it on the ground beside the mattress.Il était vêtu de son éternelle redingote, la boutonnière garnie de son large ruban rouge ; et quelqu’un, ayant eu la précaution de ramasser sa canne à pomme d’argent, l’avait soigneusement posée près du matelas, par terre.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
There was a piercing yell, and another woman appeared erect on her mattress, wrapped in a white blanket as in a winding sheet; and people said it was a half-dead consumptive who had thus been resuscitated.Il y eut un cri perçant, une femme apparut, debout sur son matelas, enveloppée d’une couverture blanche, ainsi que d’un suaire ; et l’on disait que c’était une phtisique à demi morte, ressuscitée.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
The first two days, James slept on the floor, on a mattress.Les deux premiers jours, Jacques a couché à terre sur un matelas.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Such loss of competitiveness has been particularly drastic in those sectors, such as mattress ticking, curtain fabrics or webbing, that are subject to minimum import prices.Celle-ci a été particulièrement forte dans les catégories de produits, tels la toile à matelas, les tissus pour rideaux ou les sangles, qui sont soumis à des prix minimaux à l'importation.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
At last, after several minutes, the spring mattress creaked, and then all became still.Enfin, après de longues minutes, le sommier cria faiblement, il se fit un grand silence.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
With a great deal of fuss he began to make it himself, lifting the mattress in his arms, banging the pillow about with his fists, and feeling oppressed by the pure scent of youth that rose from everything.Il se mit à le faire, d’un effort exagéré, saisit à pleins bras le matelas tiède encore, tapa des deux poings l’oreiller odorant, étouffé par cette tiédeur, cette odeur pure de jeunesse qui montaient des linges.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
air mattress
matelas pneumatique
dimple mattress
matelas coquille
Word forms
mattress
noun
Singular | Plural | |
Common case | mattress | mattresses |
Possessive case | mattress', mattress's | mattresses' |