Examples from texts
A murky light fell here and there from the copper-coloured clouds.La clarté des nuages cuivrés traînait en reflets louches.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
She saw nothing at the first glance she took; in the cold and murky morning twilight the studio seemed to her to be deserted.Au premier coup d’œil, elle ne vit rien, l’atelier lui parut désert, sous le petit jour boueux et froid.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Night was falling; the sky, overcast since the morning, had a strange yellow tint, and illumined the town with a murky light, similar to the copper-coloured glimmer of stormy weather.La nuit tombait; le ciel, couvert depuis le matin, avait d’étranges reflets jaunes qui éclairaient la ville d’une clarté louche, pareille à ces lueurs cuivrées des temps d’orage.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Overhead in the heavens the storm had left a trail of ragged coppery clouds, a low murky veil, from which fell a glimmer of weird, mournful light.Au ciel, l'orage avait laissé une queue de haillons cuivrés, toute une nuée sale, basse, d'où tombait un reste de jour mélancolique, une lumière louche de coupe-gorge.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
A stillness and darkness, as complete as if the silence of the forest had never been disturbed, or the sun had never shone on that retired region, now reigned on the point, and on the gloomy water, the slumbering woods, and even the murky sky.Le repos et l’obscurité continuèrent à régner comme si le silence de la forêt n’eût pas été troublé, ou que le soleil n’eût jamais brillé sur cette contrée. Tout était tranquille, l’eau et les bois, la terre et le firmament.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
The day was drawing to a close, a murky winter day which imparted a muddy tint to the orange-coloured wall-paper with its large flower pattern; never had the room looked more faded, more mean, more shabby.Le jour tombait, un jour sale d’hiver qui donnait des teintes boueuses au papier orange à grands ramages; jamais la pièce n’avait paru plus fanée, plus sordide, plus honteuse.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Nevertheless, many points remained unexplained; the whole affair had taken place amid the tragic, murky gloom of Parisian low life, whose mire it is not healthy to stir.Sans doute, des faits restaient inexpliqués, l’aventure s’agitait dans cette ombre tragique des bas-fonds parisiens, dont il n’est pas sain de remuer la boue.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Ah! what poisonous, murky, and defiling waters were those in which money-making went on!Ah ! les affaires, quelle eau trouble, empoisonnée et salissante !Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
It was veritable murder, a pounding away of human flesh; the whole disappeared in a murky, muddy mash.Ce fut un meurtre véritable, un écrasement: tout disparut dans une bouillie fangeuse.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
murky
adjective
Positive degree | murky |
Comparative degree | murkier |
Superlative degree | murkiest |