The battery and the static machine both produce, when their poles are connected by a wire, an electric current surrounded by a magnetic field and able to deviate the needle of a galvanometer.
La pile et la machine statique fournissent l'une comme l'autre, quand on réunit leurs pôles par un fil, un courant électrique entouré d'un champ magnétique, capable de dévier l'aiguille d'un galvanomètre.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
With an effort she recovered herself, and realised that, with needle in hand, she was still embroidering with her accustomed application, although mechanically, as if in a half-dream.
D'un effort, elle se reprenait, elle se retrouvait, l'aiguille à la main, brodait quand même avec son application accoutumée, dans un rêve.
At one time we saw semi-globular shapes like the domes of churches; at another, Gothic turrets rose before us; and the next opening brought in view sharp needle-pointed peaks, shooting upward into the blue sky.
Là, nous apercevions des formes hémisphériques comme des dômes d'église; ici, des tours gothiques se dressaient devant nous; ailleurs, c'étaient des aiguilles gigantesques dont la pointe semblait percer la voûte bleue.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
"What is the use of words, when things themselves speak?" she now gently answered, while still plying her needle.
« À quoi bon des paroles, dit-elle doucement, sans cesser de travailler, lorsque les faits parlent ?...
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Gervaise, without raising her head or ceasing to ply her needle, would sometimes say timidly: "Still, father, cousin Pascal was very kind to us, last year, when you were ill."
Gervaise, sans lever la tête, sans cesser de tirer son aiguille, disait parfois timidement: «Pourtant, papa, mon cousin Pascal a été bon pour nous, l’année dernière, quand tu étais malade.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
He expressed no annoyance, but pressed his lips together as though he were pricked by some invisible needle.
Il ne se fâchait point, il serrait un peu les lèvres, comme sous d'invisibles piqûres d'aiguille.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Besides, she now went out every day, which fatigued her, and when dinner was over she had not energy enough to take up her needle.
D'ailleurs, elle sortait presque tous les jours, ce qui la fatiguait beaucoup. Après le dîner, elle n'avait pas même le courage de prendre une aiguille.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
First of all, she hardly knew how to work; she held her needle like a girl brought up in contempt of sewing.
D’abord, elle ne savait pas, elle tenait son aiguille en fille élevée dans le mépris de la couture.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
On another bench a woman trimming the frayed strips of her rags with a knife, and another woman, with thread and needle, sewing up rents.
Sur un autre banc, une femme égalisait avec un couteau les lambeaux effilochés de ses hardes tandis qu'une autre, armée de fil et d'une aiguille, raccommodait les déchirures de sa robe.
London, Jack / The People of the AbyssLondon, Jack / Le Peuple de l'Abime
After these sleepless nights, after these transports of love, she felt inclined to hang round the old knight's neck; but a harsh word, a cold look stopped her, and she tremblingly resumed her needle-work.
Après ces nuits sans sommeil, après ces élans d’amour, elle avait des envies de se suspendre au cou du vieux chevalier ; mais une rude parole, un froid regard l’arrêtaient, et, tremblante, elle reprenait son aiguille.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
But we had a guide as to our direction, unerring as the magnetic needle: we were traversing the region of the "polar plant," the planes of whose leaves, at almost every step, pointed out our meridian.
Nous avions encore un guide aussi sûr que l'aiguille aimantée; nous traversions les régions de la plante polaire, et à chaque pas la direction des feuilles de cette plante nous indiquait notre méridien.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures