She had to assume a sterner air and overwhelm him with the splendour of her sovereign power to bring him back to the unfinished sentences of his broken prayer.
Alors, elle devait se faire plus sévère, l'anéantir sous l'éclat de sa toute-puissance, pour le ramener à la phrase de l'oraison interrompue.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
However, while neither term is defined in the Act, etymological niceties ought not to be allowed to overwhelm the clear purpose expressed by Parliament.
Toutefois, bien que ces mots ne soient pas définis dans la Loi, on ne doit pas permettre que des subtilités étymologiques l'emportent sur le but clairement exprimé par le législateur.
"Unless God had resolved to overwhelm the West and consequently the whole world in a flood of laic wickedness, Germany must triumph, for with her victory would come that of the social, political, and religious order."
Si Dieu n'avait pas décidé d'abîmer l'Occident et le monde par contre-coup, dans un déluge d'impiété laïque il était indispensable que l'Allemagne triomphât: avec elle triompherait l'ordre social, politique et religieux.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
But her malicious flashing eyes were fixed on him, as though she were every moment going to overwhelm him with her triumph.
Elle le couvait de la flamme mauvaise de ses yeux, comme sur le point de laisser à chaque instant échapper son triomphe.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
And he actually showed an inclination to take further steps in the matter, made inquiries, and threatened to overwhelm the whole clergy of Faverolles with confusion in the law-courts.
Et il se mit à vouloir pousser l'affaire, il s'engagea davantage, parla de confondre tout le clergé de Faverolles devant les tribunaux.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
But he succeeded in seizing Catherine and one boy by the ears and led them back towards the village, clutching them tightly with his big hairy fingers, and overwhelming them with abuse.
Mais il avait réussi à saisir par les oreilles Catherine et un autre gamin. Il les ramena du côté du village, les tenant ferme de ses gros doigts velus, les accablant d'injures.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
And finally he disappeared, after casting but one glance at the people in raptures before his picture. Claude, who had looked and listened, was overwhelmed with sadness.
Puis, il disparut, après avoir jeté, sur le peuple en extase devant son tableau, un seul coup d’œil. Claude, qui regardait et écoutait, sentit alors sa tristesse lui noyer le cœur.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
Then, after he had drawn back the bolts with a slight effort, he opened the door, and stepped out into the alley, where Doctor Porquier overwhelmed him with thanks and compliments.
Alors, d'un léger effort, il ouvrit la porte, dont il avait tiré les verroux. Puis, il sortit dans l'impasse des Chevillottes, où le docteur Porquier l'accabla de bonnes paroles.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Then he stood up, overwhelmed with horror.
Puis il se dressa, éperdu d'horreur.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
So that if anyone were engaged in any balancing of interest, there could be no doubt that the conclusion to which I have come would be that supported by the overwhelming public interest.
Donc, même si l'on cherche à peser les intérêts en jeu, il ne saurait faire de doute que la conclusion à laquelle j'arrive, est manifestement celle qui favorise l'intérêt public.
Then, as the fast of the Holy Trinity drew nigh, he was rewarded beyond all measure, overwhelmed by the stirring emotion which pervades all seminaries on the eve of ordinations.
Puis, quand approchait le jour de la Sainte-Trinité, il était récompensé au delà de toute mesure, envahi par cette émotion dont s'emplissent les séminaires à la veille des ordinations.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret