about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The next was better and crashed on the near parapet, carving a great hole in the rocky kranz.
Mais la suivante éclata sur le parapet le plus proche, creusant un grand trou dans le kranz rocheux.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
He climbs to the firing-step (made in the days when this was the first line), and raises his head angrily over the parapet.
Il monte sur la banquette de tir, pratiquée du temps ou c’était ici la première ligne, érige la tête, rageusement, par-dessus le parapet.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
The figure stood behind the parapet, above the white abyss of the river. The driver tapped it on the shoulder.
Le chauffeur tapa sur l'épaule de celui qui se tenait derrière la rampe, au-dessus de l'abîme blanc de la rivière.
Makine, Andrei / Once Upon The River LoveMakine, Andrei / Au temps du fleuve Amour
Au temps du fleuve Amour
Makine, Andrei
© 1994 by Editions du Felin
Once Upon The River Love
Makine, Andrei
© 1998 by Geoffrey Strachan
© 1994 by Editions du Felin
I stood close to the parapet, watching every detail of the landscape as shown by the revealing daybreak.
Je me tenais tout près du parapet, surveillant chaque détail du paysage que l’aube révélatrice me dévoilait peu à peu.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
The soil of the Grotto was already covered; whilst outside a sheet of water was flowing under the benches, as far as the parapet against the Gave.
Déjà, le sol de la Grotte se trouvait inondé, une nappe coulait au-dehors, sous les bancs, jusqu’au parapet du Gave.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The parapet takes definite and sinister shape and detail; the loopholes—we are prodigiously, incredibly close!
Le talus se précise avec ses formes sournoises, ses détails : les créneaux… On en est prodigieusement, incroyablement près…
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Meantime Pierre, erect against the parapet, in his tight black cassock, and with his bare feverish hands nervously clenched, was gazing before him with all his eyes, with all his soul.
Et Pierre, déjà, regardait de toute sa vue, de toute son âme, debout contre le parapet, dans son étroite soutane noire, les mains nues et serrées nerveusement, brûlantes de sa fièvre.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
I went to the parapet with Blenkiron's field-glasses and had a stare at our friends on the road.
Muni des jumelles de Blenkiron, je m’accoudai au parapet et j’observai nos amis sur la route.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
We set the Companions to guard, and with infinite slowness, using our hands and our knives, we made a shallow grave below the eastern parapet.
Nous dîmes aux Compagnons de monter la garde. Puis nous creusâmes une tombe peu profonde, avec une lenteur infinie, nous servant de nos couteaux et de nos doigts.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
Madame Correur and the Charbonnels had wanted to keep near the parapet, so as to make their way to the bridge of Notre Dame and see what was happening on the Place du Parvis.
Mme Correur et les Charbonnel étaient d'avis de suivre le parapet, pour prendre le pont Notre-Dame et aller voir ce qui se passait sur la place du Parvis.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
As I turned, the trapper had forced his adversary against the parapet, and with his long, muscular arm was bending him over its edge. In the other hand, uplifted, he brandished his knife!
Au moment où je me retournais, le trappeur avait acculé son adversaire contre le parapet et de son bras long et musculeux il le forçait à se pencher par-dessus le bord; de l'autre main, il brandissait son couteau.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Les chausseurs de chevelures
Reid, Mayne
The Scalp Hunters
Reid, Mayne
© 2008 BiblioBazaar
The road swung over a bridge, and leaning on the parapet was a young man.
La route passait sur un pont, où un jeune homme s'adossait au parapet.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
He had thrown the rest of his beef over the parapet, and this cry, this gasp, escaped violently from his mouth as if from a valve.
Il avait lancé par-dessus le talus le restant de son bœuf, et ce cri, ce soupir, sortit violemment de sa bouche comme d’une soupape.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Stumm had seen us cross the parapet, and he started to sprinkle all the surroundings of the castrol.
Stumm nous avait vus traverser le parapet et il se mit à arroser tous les alentours du castrol.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
On the parapet was an interminable line of women--most of them seated, but some few standing so as to see the better--and almost all carrying silk parasols, which, with holiday-like gaiety, shimmered in the sunlight.
Sur le parapet, une ligne interminable de femmes assises, quelques-unes même debout, afin de mieux voir, faisaient miroiter au soleil la soie de leurs ombrelles, des soies claires, d’une gaieté de fête.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

parapet

noun
SingularPlural
Common caseparapetparapets
Possessive caseparapet'sparapets'

parapet

verb
Basic forms
Pastparapeted
Imperativeparapet
Present Participle (Participle I)parapeting
Past Participle (Participle II)parapeted
Present Indefinite, Active Voice
I parapetwe parapet
you parapetyou parapet
he/she/it parapetsthey parapet
Present Continuous, Active Voice
I am parapetingwe are parapeting
you are parapetingyou are parapeting
he/she/it is parapetingthey are parapeting
Present Perfect, Active Voice
I have parapetedwe have parapeted
you have parapetedyou have parapeted
he/she/it has parapetedthey have parapeted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been parapetingwe have been parapeting
you have been parapetingyou have been parapeting
he/she/it has been parapetingthey have been parapeting
Past Indefinite, Active Voice
I parapetedwe parapeted
you parapetedyou parapeted
he/she/it parapetedthey parapeted
Past Continuous, Active Voice
I was parapetingwe were parapeting
you were parapetingyou were parapeting
he/she/it was parapetingthey were parapeting
Past Perfect, Active Voice
I had parapetedwe had parapeted
you had parapetedyou had parapeted
he/she/it had parapetedthey had parapeted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been parapetingwe had been parapeting
you had been parapetingyou had been parapeting
he/she/it had been parapetingthey had been parapeting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will parapetwe shall/will parapet
you will parapetyou will parapet
he/she/it will parapetthey will parapet
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be parapetingwe shall/will be parapeting
you will be parapetingyou will be parapeting
he/she/it will be parapetingthey will be parapeting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have parapetedwe shall/will have parapeted
you will have parapetedyou will have parapeted
he/she/it will have parapetedthey will have parapeted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been parapetingwe shall/will have been parapeting
you will have been parapetingyou will have been parapeting
he/she/it will have been parapetingthey will have been parapeting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would parapetwe should/would parapet
you would parapetyou would parapet
he/she/it would parapetthey would parapet
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be parapetingwe should/would be parapeting
you would be parapetingyou would be parapeting
he/she/it would be parapetingthey would be parapeting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have parapetedwe should/would have parapeted
you would have parapetedyou would have parapeted
he/she/it would have parapetedthey would have parapeted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been parapetingwe should/would have been parapeting
you would have been parapetingyou would have been parapeting
he/she/it would have been parapetingthey would have been parapeting
Present Indefinite, Passive Voice
I am parapetedwe are parapeted
you are parapetedyou are parapeted
he/she/it is parapetedthey are parapeted
Present Continuous, Passive Voice
I am being parapetedwe are being parapeted
you are being parapetedyou are being parapeted
he/she/it is being parapetedthey are being parapeted
Present Perfect, Passive Voice
I have been parapetedwe have been parapeted
you have been parapetedyou have been parapeted
he/she/it has been parapetedthey have been parapeted
Past Indefinite, Passive Voice
I was parapetedwe were parapeted
you were parapetedyou were parapeted
he/she/it was parapetedthey were parapeted
Past Continuous, Passive Voice
I was being parapetedwe were being parapeted
you were being parapetedyou were being parapeted
he/she/it was being parapetedthey were being parapeted
Past Perfect, Passive Voice
I had been parapetedwe had been parapeted
you had been parapetedyou had been parapeted
he/she/it had been parapetedthey had been parapeted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be parapetedwe shall/will be parapeted
you will be parapetedyou will be parapeted
he/she/it will be parapetedthey will be parapeted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been parapetedwe shall/will have been parapeted
you will have been parapetedyou will have been parapeted
he/she/it will have been parapetedthey will have been parapeted