Examples from texts
This period may be reduced having regard to the urgency of the matter particularly for safety issues.Ce délai peut être réduit en fonction de l'urgence de la question, en particulier pour des considérations relatives à la sécurité.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
This would greatly help the sisters, particularly in the earlier stages of their life together in the room which they had settled to rent.Cela serait, pour les deux sœurs, d’une aide puissante, surtout au début de leur ménage à trois, dans la chambre dont la location venait d’être résolue.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Increasing SAG-D developments are also placing an increasing demand on regional water resources, particularly groundwater (see Exhibit D).L'augmentation du nombre d'exploitations par drainage par gravité au moyen de vapeur (DGMV) crée également une demande accrue pour les ressources régionales en eau, particulièrement les ressources en eaux souterraines (voir le tableau D).http://www.ec.gc.ca 3/30/2012http://www.ec.gc.ca 3/30/2012
Thus, this support has become of great assistance for the running of the NOCs, particularly those which have limited resources or which receive very little or even no financial assistance from the governments of their countries.Ainsi, ce soutien est devenu une aide importante pour le fonctionnement des CNO, en particulier ceux qui disposent de moyens limités ou qui ne reçoivent que peu voire aucune aide financière de la part des gouvernements de leurs pays.© Copyright 2009http://olympic.org 08.08.2011© Copyright 2009http://olympic.org 08.08.2011
There was present an elderly gentleman, of apparently indifferent health, although his manners were extremely lively, and his dress particularly studied.Lorsque John arriva chez la douairière, il s’y trouvait un homme d’un certain âge, qui paraissait d’une mauvaise santé, quoiqu’il affectât beaucoup de gaieté, et qu’une toilette très soignée cherchât à déguiser les outrages du temps.Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mariPrécaution. Le choix d'un mariCooper, James FenimorePrecautionCooper, James Fenimore
There was a serious risk that the natural resources of those Territories would be exhausted and their environment destroyed, particularly through the illegal dumpingLes ressources naturelles de ces territoires risquent d'être épuisées et l'environnement spolié du fait notamment du déversement clandestin de déchets toxiques.© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 3/19/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/19/2011
They are particularly suited to analysis that assumes no change in real crop prices in response to climate change.Ils conviennent tout particulièrement aux analyses qui présupposent une absence de changement dans les prix réels des cultures en réponse aux changements climatiques.http://www.ec.gc.ca 3/26/2012http://www.ec.gc.ca 3/26/2012
Air quality is a critical factor in health, particularly for people whose lives are already at risk from pollution and illness.La qualité de l'air est essentielle à la bonne santé des êtres humains en général, particulièrement à celle des personnes sensibles à la pollution ou vulnérables à la maladie.©Association of Universities and Colleges of Canada. 1996 - 2009.http://www.aucc.ca/ 29.05.2009
She always wore silk dresses, covered with flounces, and was particularly partial to yellows and browns.Elle ne portait plus que des robes de soie, très-chargées de volants, et affectionnait particulièrement le jaune et le marron.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Tom had been looked up to, both as a head servant and a Christian teacher, by all the place, and there was much honest sympathy and grief about him, particularly among the women.Ils le respectaient comme l’homme de confiance du maître et comme leur guide religieux, et il y avait de grandes manifestations de douleur et de sympathie, surtout de la part des femmes.Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle TomLa case de l'oncle TomBeecher Stowe, HarrietUncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet
As a member of the Congregation I kept the promise I gave you to read your book, particularly the incriminated pages.Comme membre de la congrégation, j’ai tenu la parole que je vous avais donnée, de lire votre livre, d’en étudier soigneusement surtout les pages visées par l’accusation.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
Financial markets were very volatile in 2000-01, particularly during the second half of the year.Les marchés financiers ont été extrêmement volatiles durant l'exercice 2000-01, en particulier au cours de la deuxième moitié de l'année.© Imprimeur de la Reine pour l'Ontariohttp://www.ofina.on.ca 4/13/2012© Queen’s Printer for Ontariohttp://www.ofina.on.ca 4/13/2012
Nine different nationalities are represented, a diversity which is particularly valuable.Les 9 différentes nationalités qui se côtoient apportent une plus value non négligeable.© Copyright 2009http://olympic.org 19.09.2011© Copyright 2009http://olympic.org 19.09.2011
Look particularly for the presence of faecal coliforms, staphylococci and microscopic mushrooms.On contrôlera, en particulier, la présence de coliformes fécaux, de staphylocoques et de champignons microscopiques.© Copyright 2009http://olympic.org 28.08.2011© Copyright 2009http://olympic.org 28.08.2011
Young Madame Desagneaux was particularly adorable.La jeune Mme Désagneaux, surtout, était adorable.Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!