"On the step of the door where he'd laid all night on a feather bed, he was polishing the pumps of his monkey master—beautiful yellow pumps—rubbing 'em with paste, fairly glazing 'em, my boy.
» Sur le pas de la porte où il s’était pagnoté toute la nuit dans un plumard, i’ cirait les godasses de son ouistiti : des palaces pompes jaunes. I’ leur z’y collait d’l’encaustique, î’ les dorait, mon vieux.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Well, I thought of renting a room and of taking my sister and her little boy with me. I would show Norine how to cut out and paste up those little boxes, and we might live, all three, happily together."
Je louais donc une chambre assez grande, je prenais ma sœur et son garçon, je lui montrais à découper, à coller mes petites boîtes, et nous vivions tous les trois parfaitement heureux...
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
I shall paste paper over the holes. You see if I don't.'
Je finirai par coller du papier, moi, je vous en avertis.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
It was by no means difficult to cut out and paste up the little boxes.
Les petites boîtes n’étaient pas difficiles à découper, à coller.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
The ladies of the last century had good reason to paste them on their faces.
Les dames du dernier siècle avaient bien raison de s'en coller sur la figure.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
This had kept him for a week mounted on a ladder, arranging his paper panes with great exactness, and laying on the paste with the most scrupulous care in order to avoid any mess.
Cela, pendant huit jours, l'avait tenu sur une échelle, très attentif à poser les vitres proprement, découpant le papier avec des délicatesses de broderie, étalant la colle de façon à ce qu'il n'y eût pas de bavure.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
"Paint" means a pigmented coating material, in liquid or in paste or powder form, which when applied to a substrate, forms an opaque film having protective, decorative or specific technical properties.
On entend par "peinture" un matériau de revêtement pigmenté sous forme de liquide, de pâte ou de poudre qui, appliqué sur un support, forme un film opaque présentant des propriétés protectrices, décoratives ou techniques spécifiques.
I know one who if this pretty little fellow could only be her own would willingly accept your poverty, and paste boxes together from morning till night and lead a recluse's life in this one room, which he suffices to fill with sunshine.
J’en connais une qui, pour avoir ce mignon bien à elle, tout à elle, accepterait vraiment votre misère, et ces boîtes à coller du matin au soir, et cette vie de recluse dans cette pauvre et unique pièce, qu’il suffit à emplir de soleil...
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
And Rose, who had been forbidden to touch the scissors, presided over the paste, with which she smeared herself even to her hair.
Et Rose, à qui l’on avait défendu l’usage des ciseaux, n’était préposée qu’à l’emploi de la colle, dont elle s’inondait jusqu’aux cheveux.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Faces turn red, and shine as though varnished; some of the full-blooded ones might be plastered with vaseline. Cheeks and foreheads are coated with a rusty paste which agglutinates and cracks.
Les figures rougeoient, se vernissent et brillent ; telles faces sanguines semblent enduites de vaseline ; des joues et des fronts se plaquent d’une couche bise qui s’agglutine et s’effrite.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu