In this game you must drop the curtain neat and pat at the end of each Scene, if you don't want trouble later with the missing heir and the family lawyer.'
Car, voyez-vous, dans un jeu comme le vôtre, il faut laisser tomber le rideau proprement à la fin de chaque scène, si l’on désire éviter tout ennui dans l’avenir.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
As to s. 8, Mann holds that in a lawful detention situation the police may undertake a pat-down search if the officer believes "on reasonable grounds that his or her own safety, or the safety of others, is at risk"
Au sujet de l'art. 8, la Cour a conclu dans l'arrêt Mann que le policier peut procéder à une fouille par palpation si la détention est légale et s'il croit, « pour des motifs raisonnables, que sa propre sécurité ou celle d'autrui est menacée »
When the marriage was announced to him, he had contented himself with giving his niece a gentle pat on the cheek, saying:" What! you are going to get married!
Quand on lui avait annoncé le mariage, il s'était contenté de donner une légère tape sur la joue de sa nièce, en disant: – Comment! tu te maries!
Lobrichon, under whose guardianship she had been placed, came to see her at rare intervals, and thought he did his duty by giving her a little pat on the cheek and enjoining on her to be very good.
Lobrichon, sous la tutelle duquel elle avait été placée, venait à peine la voir de loin en loin, et se contentait de lui donner une petite tape sur la joue, en lui recommandant d’être bien sage.
I think he thought I was bullied by Stumm and wanted to tell me that he was my friend, and he had no other language than a pat on the back.
Je crois qu’il trouvait que Stumm me malmenait et qu’il désirait me faire comprendre qu’il était mon ami. Seulement, il ne savait s’exprimer autrement que par une tape sur l’épaule!
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
He gave me a pat on the shoulder and advised me, in more friendly tones: "If I were you, I'd head straight for the village. There won't be another tractor until this evening…"
Il me donna une tape sur l'épaule et conseilla sur un ton plutôt amical: «Je serais vous, j'irais vite au village, il n'y aura pas d'autre tracteur jusqu'au soir…»
Makine, Andreï / The Earth And Sky Of Jacques DormeMakine, Andreï / La terre et le ciel de Jacques Dorme
a synthetic pat gene coding for phosphinothricine acetyl transferase under the regulation of a 35S promoter and terminator sequences from Cauliflower Mosaic Virus, and
un gène de synthèse pat codant pour une phosphinothricine acétyltransférase sous le contrôle d'un promoteur 35S et de séquences de terminateur du virus de la mosaïque du chou-fleur
The Court of Appeal ultimately concluded that the detention and pat-down search were authorized by law and exercised reasonably on the facts.
En définitive, la Cour d'appel a jugé que la détention et la fouille par palpation étaient autorisées par la loi et que, eu égard aux faits, elles avaient été effectuées de manière non abusive.
She patted the horse gently, and then slipped inside the stall, stroking the animal as she went without showing the least sign of fear.
Elle donnait de petites tapes sur la croupe du cheval. Puis, elle se glissa dans la stalle, en le flattant tout le long des flancs, sans montrer la moindre crainte.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
Do you think that I don't see through you both? He is always patting you on the back, as he hopes to get articles out of you, and you affect generosity and calculate the advantage you'll derive if you write up an artist liked by the public.'
Est-ce que tu t’imagines que je ne vous vois pas, lui toujours à te passer la main dans le dos, parce qu’il espère des articles, et toi faisant le bon prince, calculant le bénéfice que tu en tireras, si tu appuies un artiste aimé du public? »
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
There was a Dutchman among the sailors with whom I used to patter the taal, and but for 'Good morning' and 'Good evening' in broken English to the captain, that was about all the talking I did on the cruise.
Parmi les marins, il y avait un Hollandais avec qui je baragouinais le taal – et ce fut là toute ma conversation pendant la traversée, à part le «Bonjour» et le «Bonsoir» que j’échangeai quotidiennement avec le capitaine.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
I patted myself all over my front, from what I call my waist up to my head, and I went a bit round each side, and a little way up the back.
Je me tâtai le devant du corps, depuis ce que j’appelle ma taille jusqu’à la tête et fis une incursion sur les côtés, ainsi que dans le dos.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
But I remembered something my teacher had said that summer about Iranians, that they were grinning smooth talkers who patted you on the back with one hand and picked your pocket with the other.
Mais je me rappelais ce que mon professeur avait déclaré l'été précédent au sujet des Iraniens. Il les avait qualifiés de beaux parleurs qui d'une main vous donnaient une tape dans le dos et de 1"autre vous vidaient les poches.
Hosseini, Khaled / The Kite RunnerHosseini, Khaled / Les cerfs-volants de Kaboul