about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

At last, hearing nothing, he stooped down, thrust a plank aside, and hid his gun in a timber-stack.
Puis, n’entendant rien, il se baissa, écarta une planche et cacha son fusil dans un tas de bois.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
For the eye to discern an object placed behind a body supposed to be opaque—a wooden plank or piece of black paper, for example—it is evidently necessary that the rays should first pass through it.
Pour que l'œil puisse voir un objet placé derrière un corps supposé opaque, une planche de bois on du papier noir, par exemple, il faut d'abord, évidemment, que les rayons le traversent.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
L'évolution des forces
Le Bon, Gustave
© 1905, by Ernest Flammarion, Paris
The evolution of forces
Le Bon, Gustave
© Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., London, 1908
Two of them seized him by the head, but finding little hair there, could only lower it by tugging at his neck. Next two others grasped him by the legs and flung him violently upon a plank which tilted over and rolled forward.
Deux lui saisirent la tête, n’y trouvèrent que de rares cheveux, ne purent l’abaisser qu’en se pendant à la nuque ; tandis que deux autres lui empoignaient les jambes, le jetaient violemment sur la planche qui bascula, qui roula.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
George had the satisfaction, as the bell rang out its farewell peal, to see Marks walk down the plank to the shore; and drew a long sigh of relief, when the boat had put a returnless distance between them.
La cloche donna le signal du départ, et Georges eut la satisfaction de voir Marks repasser la planche et gagner le rivage. Quand la marche du bateau eut mis entre eux une distance infranchissable, il poussa un soupir d’allégement.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
And so, on what basis could there be any understanding between them, since each retained his prejudices against the other, and saw him on the opposite side of the chasm, without possibility of any plank being thrown across it to enable them to unite?
Alors, sur quel terrain l’entente aurait-elle pu se faire, du moment que chacun des deux frères gardait son préjugé contre l’autre, le voyait au bord opposé du gouffre, sans qu’une planche pût être jetée entre eux ?
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
On the signboard, made of a long narrow plank, figured, in black letters the word: MERCERY. And on one of the panes of glass in the door was written, in red, the name of a woman: Therese Raquin .
L'enseigne, faite d'une planche étroite et longue, portait, en lettres noires, le mot: Mercerie, et sur une des vitres de la porte était écrit un nom de femme: Thérèse Raquin , en caractères rouges.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
"What does it matter? That'll be all right, seeing there's a plank here—and that's a bench ready-made, eh, Lamuse?"
– Qu’est-ce que ça fait, ça ira bien, attendu qu’y a une planche ici là : c’est un banc tout trouvé. Pas, Lamuse ?
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Then they crossed the Viorne on a plank placed there by the millers, and cut across the meadows of Sainte-Claire, running hand-in-hand, without exchanging a word.
Là, ils traversèrent la Viorne sur une planche que les meuniers y ont jetée. Puis ils coupèrent en biais les prés Sainte-Claire, toujours se tenant par la main, toujours courant, sans échanger une parole.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
And there, lacking even a chair, even a plank, Laveuve lay in a corner on a little pile of filthy rags spread upon the bare tiles; he looked like some animal dying on a dung-heap.
Et là, sans une chaise, sans même un bout de planche, dans un coin du carreau nu, sur un tas de loques immondes, Laveuve gisait, tel qu’une bête à demi crevée parmi un tas d’ordures.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
All that a few tender-hearted pilgrims had done in their desire to carry away a souvenir had been to reduce to dust, between their fingers, the half-rotten plank serving as a mantelshelf.
Seuls, quelques visiteurs tendres avaient, pour emporter un souvenir, émietté sous leurs doigts la planche à demi pourrie qui servait de tablette à la cheminée.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Opposite the door was the chimney, a miserable plaster chimney, with a mantelpiece formed of a rotten old plank.
En face de la porte, se trouvait la cheminée, une pauvre cheminée de plâtre, dont une vieille planche vermoulue formait la tablette.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
"Let each team of two take alternately a plank and a hurdle."
Que chaque équipe de deux prenne, alternativement, un madrier et une claie.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
The returning day brought them a view of the approach of the Ark through the loops, the only manner in which light and air were now admitted, the windows being closed most effectually with plank, rudely fashioned to fit.
Le retour du jour leur fit voir à travers les meurtrières l’arche qui s’approchait, car ce n’était que par ces jours que l’air et la lumière pouvaient entrer, les fenêtres étant fermées par d’épais contrevents en troncs d’arbres.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
The two young men, as they appeared, walked up the plank into the boat, Eliza gallantly giving her arm to Mrs. Smyth, and George attending to their baggage.
Les deux jeunes gens, ou du moins ceux qui passaient pour tels, franchirent la planche, et entrèrent dans le bateau, Élisa donnant galamment le bras à madame Smith, et Georges s’occupant des bagages.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet
"And behold a plank gives way, and the queer sack falls on me, with its weight on top.
» Voilà une poutrelle qui cède, et c’drôle de sac qui m’tombe et me pèse dessus.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

plank

noun
SingularPlural
Common caseplankplanks
Possessive caseplank'splanks'

plank

verb
Basic forms
Pastplanked
Imperativeplank
Present Participle (Participle I)planking
Past Participle (Participle II)planked
Present Indefinite, Active Voice
I plankwe plank
you plankyou plank
he/she/it planksthey plank
Present Continuous, Active Voice
I am plankingwe are planking
you are plankingyou are planking
he/she/it is plankingthey are planking
Present Perfect, Active Voice
I have plankedwe have planked
you have plankedyou have planked
he/she/it has plankedthey have planked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been plankingwe have been planking
you have been plankingyou have been planking
he/she/it has been plankingthey have been planking
Past Indefinite, Active Voice
I plankedwe planked
you plankedyou planked
he/she/it plankedthey planked
Past Continuous, Active Voice
I was plankingwe were planking
you were plankingyou were planking
he/she/it was plankingthey were planking
Past Perfect, Active Voice
I had plankedwe had planked
you had plankedyou had planked
he/she/it had plankedthey had planked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been plankingwe had been planking
you had been plankingyou had been planking
he/she/it had been plankingthey had been planking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will plankwe shall/will plank
you will plankyou will plank
he/she/it will plankthey will plank
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be plankingwe shall/will be planking
you will be plankingyou will be planking
he/she/it will be plankingthey will be planking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have plankedwe shall/will have planked
you will have plankedyou will have planked
he/she/it will have plankedthey will have planked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been plankingwe shall/will have been planking
you will have been plankingyou will have been planking
he/she/it will have been plankingthey will have been planking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would plankwe should/would plank
you would plankyou would plank
he/she/it would plankthey would plank
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be plankingwe should/would be planking
you would be plankingyou would be planking
he/she/it would be plankingthey would be planking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have plankedwe should/would have planked
you would have plankedyou would have planked
he/she/it would have plankedthey would have planked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been plankingwe should/would have been planking
you would have been plankingyou would have been planking
he/she/it would have been plankingthey would have been planking
Present Indefinite, Passive Voice
I am plankedwe are planked
you are plankedyou are planked
he/she/it is plankedthey are planked
Present Continuous, Passive Voice
I am being plankedwe are being planked
you are being plankedyou are being planked
he/she/it is being plankedthey are being planked
Present Perfect, Passive Voice
I have been plankedwe have been planked
you have been plankedyou have been planked
he/she/it has been plankedthey have been planked
Past Indefinite, Passive Voice
I was plankedwe were planked
you were plankedyou were planked
he/she/it was plankedthey were planked
Past Continuous, Passive Voice
I was being plankedwe were being planked
you were being plankedyou were being planked
he/she/it was being plankedthey were being planked
Past Perfect, Passive Voice
I had been plankedwe had been planked
you had been plankedyou had been planked
he/she/it had been plankedthey had been planked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be plankedwe shall/will be planked
you will be plankedyou will be planked
he/she/it will be plankedthey will be planked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been plankedwe shall/will have been planked
you will have been plankedyou will have been planked
he/she/it will have been plankedthey will have been planked