about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Although the evidence presently before this Court is untested, it appears from the pleadings that the removal and disposal of asphalt waste were carried out by a contractor, not by the Department of Highways itself.
La preuve dont notre Cour est actuellement saisie est non vérifiée, mais il ressort des actes de procédure que c'est un entrepreneur, et non le ministère lui-même, qui a procédé à l'enlèvement et à l'élimination des résidus d'asphalte.
According to this man, the case was very involved, the pleadings would be very lengthy, and success was doubtful.
Selon cet homme, l’affaire paraissait bien embrouillée, les débats seraient très longs, et le succès était douteux.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
All the pleadings and exhibits in the record became public unless persuasive evidence was presented to establish the need to hold an in camera hearing or to restrict the principle of public sittings.
Toutes les procédures et pièces du dossier devenaient publiques à moins que soit démontrée par une preuve convaincante la nécessité d'un huis clos ou d'une restriction au principe de publicité.
The Agency will generally make its determinations based on the written pleadings.
L'Office rendra habituellement sa décision en se fondant sur les plaidoiries écrites.
© Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux Canada
© Minister of Public Works and Government Services Canada
Because this contract had been pleaded in Suncor's Amended Statement of Claim, Southin J. A. found that it was "sufficiently incorporated by reference" into the pleadings.
Elle a conclu que ce contrat était « suffisamment incorporé par renvoi » aux actes de procédure du fait qu'il avait été invoqué dans la déclaration modifiée de Suncor.
The pleadings proceeded on a fairly narrow commercial focus and that is how the claim was defended.
Les actes de procédure visaient un aspect commercial assez restreint et c'est sur cette base que la demande a été contestée.
Hughes Communications adds that it is manifest from the respondent's pleadings that there is no real connection, much less a "real and substantial connection", between this claim and Quebec.
Hughes Communications ajoute qu'il ressort clairement des allégations de l'intimée qu'il n'existe aucun lien réel, encore moins un « lien réel et substantiel », entre la présente demande et le Québec.
In light of this substantive defect in the pleadings, a new trial should be ordered to permit a reassessment of the matter on the basis of these reasons.
Étant donné ce vice substantiel entachant les actes de procédure, la tenue d'un nouveau procès doit être ordonnée pour permettre le réexamen de la question, sur le fondement des présents motifs.
If an offer for a Canadian-registered ship is filed, including any filed prior to the issuance of the Notice of Application, written pleadings must be submitted in keeping with the process established in the Notice of Application.
Si une offre de navire immatriculé au Canada est déposée, y compris toute offre déposée avant l'émission de l'avis de demande, des plaidoiries écrites doivent être présentées conformément au processus établi dans l'avis de demande.
© Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux Canada
© Minister of Public Works and Government Services Canada
It arises from the pleadings, but only in respect of claims which would fall within the coverage of the policy if they were established.
Elle résulte des actes de procédure, mais uniquement lorsque la garantie s'appliquerait à la réclamation si elle était établie.
If the pleadings allege facts which, if true, would require the insurer to indemnify the insured for the claim, then the insurer is obliged to provide a defence.
L'assureur est tenu d'opposer une défense si les actes de procédure énoncent des faits qui, s'ils se révélaient véridiques, exigeraient qu'il indemnise l'assuré relativement à la réclamation.
Pleadings process re: suitability and availability as per Part 3 of the Guidelines
Plaidoiries en ce qui a trait à l'adaptabilité et à la disponibilité selon la partie 3 des Lignes directrices
© Ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux Canada
© Minister of Public Works and Government Services Canada
I do not know what she said, but from her tone, and above all from her eyes, I judged that she was pleading - pleading for his return, for his partnership in her great adventure; pleading, for all I knew, for his love.
Je ne sais ce qu’elle lui dit, mais d’après son ton, et surtout d’après ses yeux, je compris qu’elle l’implorait de revenir, qu’elle le suppliait de s’associer à elle pour une grande aventure. Elle implorait peut-être son amour, que sais-je?
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
On the following occasions, Sandoz gently reverted to the strangeness of the composition, pleading, as was his nature, the cause of outraged logic.
Les jours suivants, Sandoz revint avec douceur sur cette étrange composition, plaidant, par un besoin de sa nature, la cause de la logique outragée.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
One single doubt of the flesh, pleading abomination, sufficed to sweep heaven away.
Un doute de la chair, plaidant son ordure, suffisait à balayer tout le ciel.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

pleading

noun
SingularPlural
Common casepleadingpleadings
Possessive casepleading'spleadings'