Pierre, with that marital pride which inspires a man with the belief in his own superiority at home, had ended by attributing all their past ill-luck to his wife.
Pierre, avec cet orgueil marital qui donne à un homme la croyance de sa supériorité dans le ménage, avait fini par attribuer à sa femme toutes les mauvaises chances passées.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
And with this certainly sincere faith and illuminism of his there was blended a martyr's pride, delight at being one of the radiant, worshipped saints of the dawning Revolutionary Church.
Et, dans cette foi très sincère, dans son illuminisme de rédempteur, entrait aussi l’orgueil du martyre, la joie d’être un des saints rayonnants et adorés de la naissante Église révolutionnaire.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
When I thought that one day this old man, who was now imploring me for the future of his son, would bid his daughter mingle my name with her prayers, as the name of a mysterious friend, I seemed to become transformed, and I felt a pride in myself.
Quand je songeais qu'un jour ce vieillard, qui m'implorait pour l'avenir de son fils, dirait à sa fille de mêler mon nom à ses prières, comme le nom d'une mystérieuse amie, je me transformais et j'étais fière de moi.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
I set a noble, a divine pride in remaining immaculate for him who should be the one master of my soul and body.
Et c’était en outre un cadeau d’amour exquis et rare, d’un prix inestimable, que je voulais faire à l’amant élu par mon cœur, pour qu’il fût à jamais le seul maître de mon âme et de mon corps...
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
At this sight he realised all the pride and grace of Rome.
Il sentit toute la fierté et toute la grâce de Rome.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
Even though Germany's brow be garlanded with a wreath of laurel, on the day that she comes to herself she will hang her head to think of the deutsche Treue [the German loyalty] which was her pride."
Quand l'Allemagne aura recouvré le sang-froid et eût-elle ceint son front de la couronne de laurier, elle baissera la tête en songeant à cette deutsche Treue, cette « Loyauté allemande » qui était son orgueil.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
And just as the new comer without false pride was shaking the workman's hand, Pierre recognised him as his brother Guillaume.
Et le prêtre, après une hésitation, reconnut son frère Guillaume, au moment où il serrait sans honte la main de l’ouvrier.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
And poverty was as nothing to them; they found contentment in their immense pride, and without a plaint sequestered themselves amidst the silence and gloom in which their race was dwindling away.
Et la pauvreté n’était rien, ils contentaient là leur orgueil immense, ils vivaient à part, sans une plainte, au fond du silence et de l’ombre où s’achevait leur race.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
After the interval, with only pride to play for, Trinidad and Tobago appeared a transformed team.
En deuxième mi-temps, avec un sursaut d'orgueil, il revint sur le terrain complètement transformé.
A slave has his pride and will only serve the greatest despots. I confess I was humiliated at the degradation of one before whom I trembled as the power that ruled my love.
L’esclave a sa vanité, il ne veut obéir qu’au plus grand des despotes; je me sentais comme humilié de voir l’abaissement de celui qui me faisait trembler en dominant tout mon amour.
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
"I do think there is Mr. Denbigh, handing Miss Emmy from a coach, covered with gold, and two footmen, all dizened with pride like.»
– Non, je ne me trompe pas, c’est bien M. Denbigh qui donne la main à miss Emmy pour l’aider à descendre de voiture, et qui est accompagné de deux laquais dans la plus riche livrée.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
And thereupon, forgetting the bourgeois pride which usually prompted her to silence or falsehood, she freely explained their embarrassment, the horrid pecuniary worries which made their life a perpetual misery.
Et, oubliant la gloriole bourgeoise qui, d’habitude, la faisait se taire ou même mentir, elle exposa leur gêne, l’affreuse plaie d’argent qui les rongeait d’un bout de l’année à l’autre.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
He had pride, pride in his old woman and pride in himself.
Il y avait dans sa façon de faire, une certaine fierté, un certain orgueil pour lui et pour sa « vieille ».
London, Jack / The People of the AbyssLondon, Jack / Le Peuple de l'Abime