Moreover, unconscious of the syllables they pronounced, they followed their secret thoughts sentence by sentence; they might abruptly have continued their confidences aloud, without ceasing to understand each other.
N'ayant d'ailleurs pas conscience des paroles qu'ils prononçaient, ils suivaient leurs pensées secrètes, phrase à phrase; ils auraient pu brusquement continuer leurs confidences à voix haute, sans cesser de se comprendre.
In every part of Plassans simultaneously, in all the three quarters of the town, in every house, and in every family. Monsieur Delangre's name was pronounced amidst unanimous eulogies.
De toutes parts à la fois, des trois quartiers de la ville, dans chaque maison, dans chaque famille, le nom de M. Delangre monta au milieu d'un concert d'éloges.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
During the morning and afternoon, when Laurent was absent, Therese went from the dining-room to the shop in anxiety and trouble, at a loss to know what to do to fill up the void in her existence that daily became more pronounced.
Quand Laurent n'était pas là, pendant la matinée et l'après-midi, Thérèse allait de la salle à manger à la boutique, inquiète et troublée, ne sachant comment remplir le vide qui chaque jour se creusait davantage en elle.
The servant hurried away, and a heavy silence fell on the room where the anxiety became more pronounced every moment.
La servante partit, et un lourd silence tomba dans la pièce, où un frisson d’anxiété croissait de minute en minute.
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome
Les Trois Villes - Rome
Zola, Emile
The Three Cities - Rome
Zola, Emile
That has to do with the unbuffered nature of standard error, and the effect becomes more pronounced when writing to a file instead of the screen.
Ce comportement est lié au fait que l'erreur standard n'utilise pas de tampons. L'effet est plus prononcé lorsque l'écriture se fait dans un fichier à la place de l'écran.
Albing, Carl,Vossen, JP,Newham, Cameron / bash CookbookAlbing, Carl,Vossen, JP,Newham, Cameron / bash Le livre de recettes
In Danzig, too, where, not surprisingly, fear of a war was especially pronounced, the daily reports about 'Polish terror' were manufacturing antagonism among those who had never been 'Pole haters'.
A Dantzig également, où la peur de la guerre était particulièrement forte, on ne s'en étonnera pas, les échos quotidiens sur la « terreur polonaise » attisaient l'antagonisme d'une population qui n'avait jamais été « polonophobe ».
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
He could also taste it coming with a more and more pronounced savour, bringing the healthful acridity of the open air, holding to his lips a feast of sugary aromatics, sour fruits, and milky shoots.
Il le goûtait venir, d'une saveur de plus en plus nette, lui apportant l'amertume saine du grand air, mettant à ses lèvres le régal des aromates sucrés, des fruits acides, des bois laiteux.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
Of the three experts who had been consulted, one pronounced himself in favour of dynamite pure and simple; but the two others, although they did not agree together, believed in some combination of explosive matters.
Sur les trois experts, l’un reconnaissait simplement la dynamite, tandis que les deux autres, sans d’ailleurs s’entendre, croyaient à des mélanges.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Being very short-sighted, he thought her pretty, with her pronounced Breton features and her hair the color of dirty hemp.
Il était très myope et la voyait jolie, avec ses traits accentués de Bretonne et ses cheveux de chanvre sale.