Examples from texts
Still I managed to rake up the pluck to set my teeth and choke back the horrid doubts that flooded in on me.Je réussis néanmoins à trouver la force de serrer les dents et de rejeter les craintes hideuses qui m'envahissaient.Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf MarchesLes Trente-Neuf MarchesBuchan, JohnThirty-Nine StepsBuchan, John
He would do far better not to rake up things forgotten by everybody but himself.Il ferait mieux de ne plus remuer des choses auxquelles il était le seul à songer encore.Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
However, curiosity, the emotion they had derived from all the past things they had been raking up together, induced them to cross the boulevard and to glance into the cafe through the open doorway.Pourtant la curiosité, l’émotion de toutes les choses mortes qu’ils venaient de remuer ensemble, leur firent traverser le boulevard, pour jeter un coup d’œil dans le café, par la porte grande ouverte.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
They had come by degrees to raking up the memories of their childhood, and this ended by filling their hearts with sadness.Ils philosophaient, ils en étaient venus aux souvenirs de leur enfance, ce qui achevait de leur noyer le cœur de tristesse.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
A couple of waiters were wiping the marble slabs with sponges, whilst a third raked up the soiled sand.Deux garçons lavaient les marbres à l’éponge, tandis qu’un autre, armé d’un râteau, grattait le sable, trempé de crachats, sali de miettes.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
It was all over; what was the use of raking up the past?C’était fini, à quoi bon revenir sur le passé?Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
He had met Dubuche--Dubuche, careworn and mournful, who had shown himself plaintive and affectionate, raking up the past and inviting his two old chums to lunch at La Richaudiere, where he should be alone with his two children for another fortnight.Il avait rencontré Dubuche, un Dubuche ravagé, morne, qui s’était montré plaintif et affectueux, remuant le passé, invitant ses deux vieux camarades à déjeuner à la Richaudière, où il se trouvait seul pour quinze jours encore, avec ses deux enfants.Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileHis MasterpieceZola, Emile
But even that was fixed up. They raked me out in the end a louse-box big enough to hold my head.Mais ça même ça c’est arrangé : on m’a déniché, à la fin, une boîte à poux assez grande pour que ma tête puisse y contenir.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!