about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

No, no, you'll niver make Hurry's scalp pass for more than a good head of curly hair, and a rattle pate beneath it!"
Non, – non, vous ne ferez jamais passer la chevelure de Hurry pour quelque chose de plus qu’une bonne touffe, de cheveux frisés, recouvrant une tête sans cervelle !
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
A deep silence ensued; again nothing but the death rattle was heard in the moist atmosphere of the room.
Un grand silence tomba, on entendit de nouveau le râle, dans la chambre moite.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
And from the man yonder, breathing hard, there still came a lugubrious rattle, as though he were at every moment on the point of expiring.
Et l’homme, là-bas, continuait à râler, d’un souffle dur, comme si, à chaque seconde, il eût expiré.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The dull rattle of the rain on the glass above her continued, but a little livid light was appearing as a gust of wind carried off the clouds.
Le roulement sourd de l’averse continuait contre les vitres, mais un peu de jour livide renaissait, sous la rafale qui emportait la nuée.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
And she and her husband remained alone with the old man, whose death rattle chilled the chamber.
Et, en face du vieillard dont le râle emplissait la chambre d'un frisson, elle et son mari restèrent seuls.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
At dinner he had eaten with his ordinary appetite and had even managed to reply to Desiree's everlasting rattle of questions.
Pendant le dîner, il avait mangé comme à son ordinaire, il était même parvenu à répondre aux éternelles questions de Désirée.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
This opening was a surprise; for the voices were stifled beneath the low ceiling; one was unable to catch more than a sort of hum, like a noise of passing carts full of paving stones causing the windows to rattle.
Ce début fut une surprise, car les voix s'étouffaient sous le plafond bas, on ne saisissait qu'un bourdonnement, comme un bruit de charrettes chargées de pavés, dont les vitres tremblaient.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
There's Abbé Surin, with a voice like a flute; and Abbé Fenil, who would do for a rattle on Good Friday.
Voilà l'abbé Surin, qui a une voix de flûte, et l'abbé Fénil, qui pourrait servir de crécelle, le vendredi saint.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
'I'll obey the Government right enough,' I said; 'but if you're the Government I could make a better one with a bib and a rattle.'
– J’obéirai volontiers au gouvernement, déclarai-je. Mais si vous êtes le gouvernement, on devrait vous donner une bavette et un hochet.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
It was to this unknown fair Emily alluded in her playful attempt to stop the heedless rattle of her brother, who was not always restrained from uttering what he thought by a proper regard for the feelings of others.
C’est à cette petite aventure qu’Émilie avait fait allusion en s’efforçant d’arrêter les mauvaises plaisanteries qu’il faisait à ses sœurs, plaisanteries que John, emporté par sa vivacité, poussait souvent trop loin, en dépit de son cœur.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
He held on the hand-rail, and, when he was able to speak, though still with a slight rattle in his throat, be stammered:" You know, I'm very happy now; I'm quite sure of her.
Il se tint à la rampe, et quand il put parler, la gorge encore gênée d'un râle, il bégaya: – Tu sais, moi, très heureux maintenant, tout à fait sûr d'elle....
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Then her voice grew fainter, her words disjointed by the death rattle, which began.
La voix s’affaiblissait, les mots s’espaçaient dans un râle.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
At one minute after the quarter to seven I heard the rattle of the cans outside.
Une minute après 7 heures moins le quart je perçus au dehors le tintamarre des bidons.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
I hate John Bull worse than a poison rattle.
Je hais John Bull plus qu’un serpent venimeux.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Le prophète au manteau vert
Buchan, John
Greenmantle
Buchan, John
© Wordsworth Editions Limited 1994
With these words the poor creature burst out sobbing, her big tears falling on the face of the child, whose rattle still continued.
Elle sanglotait, ses grosses larmes tombaient sur le visage de l’enfant, dont le râle ne cessait pas.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

rattle

verb
Basic forms
Pastrattled
Imperativerattle
Present Participle (Participle I)rattling
Past Participle (Participle II)rattled
Present Indefinite, Active Voice
I rattlewe rattle
you rattleyou rattle
he/she/it rattlesthey rattle
Present Continuous, Active Voice
I am rattlingwe are rattling
you are rattlingyou are rattling
he/she/it is rattlingthey are rattling
Present Perfect, Active Voice
I have rattledwe have rattled
you have rattledyou have rattled
he/she/it has rattledthey have rattled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been rattlingwe have been rattling
you have been rattlingyou have been rattling
he/she/it has been rattlingthey have been rattling
Past Indefinite, Active Voice
I rattledwe rattled
you rattledyou rattled
he/she/it rattledthey rattled
Past Continuous, Active Voice
I was rattlingwe were rattling
you were rattlingyou were rattling
he/she/it was rattlingthey were rattling
Past Perfect, Active Voice
I had rattledwe had rattled
you had rattledyou had rattled
he/she/it had rattledthey had rattled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been rattlingwe had been rattling
you had been rattlingyou had been rattling
he/she/it had been rattlingthey had been rattling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will rattlewe shall/will rattle
you will rattleyou will rattle
he/she/it will rattlethey will rattle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be rattlingwe shall/will be rattling
you will be rattlingyou will be rattling
he/she/it will be rattlingthey will be rattling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have rattledwe shall/will have rattled
you will have rattledyou will have rattled
he/she/it will have rattledthey will have rattled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been rattlingwe shall/will have been rattling
you will have been rattlingyou will have been rattling
he/she/it will have been rattlingthey will have been rattling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would rattlewe should/would rattle
you would rattleyou would rattle
he/she/it would rattlethey would rattle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be rattlingwe should/would be rattling
you would be rattlingyou would be rattling
he/she/it would be rattlingthey would be rattling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have rattledwe should/would have rattled
you would have rattledyou would have rattled
he/she/it would have rattledthey would have rattled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been rattlingwe should/would have been rattling
you would have been rattlingyou would have been rattling
he/she/it would have been rattlingthey would have been rattling
Present Indefinite, Passive Voice
I am rattledwe are rattled
you are rattledyou are rattled
he/she/it is rattledthey are rattled
Present Continuous, Passive Voice
I am being rattledwe are being rattled
you are being rattledyou are being rattled
he/she/it is being rattledthey are being rattled
Present Perfect, Passive Voice
I have been rattledwe have been rattled
you have been rattledyou have been rattled
he/she/it has been rattledthey have been rattled
Past Indefinite, Passive Voice
I was rattledwe were rattled
you were rattledyou were rattled
he/she/it was rattledthey were rattled
Past Continuous, Passive Voice
I was being rattledwe were being rattled
you were being rattledyou were being rattled
he/she/it was being rattledthey were being rattled
Past Perfect, Passive Voice
I had been rattledwe had been rattled
you had been rattledyou had been rattled
he/she/it had been rattledthey had been rattled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be rattledwe shall/will be rattled
you will be rattledyou will be rattled
he/she/it will be rattledthey will be rattled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been rattledwe shall/will have been rattled
you will have been rattledyou will have been rattled
he/she/it will have been rattledthey will have been rattled

rattle

noun
SingularPlural
Common caserattlerattles
Possessive caserattle'srattles'