about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Accordingly, regardless of the historical origin of the privilege, contemporary imperatives dictate that the same generous approach be taken which led to the recognition of this privilege as a principle of fundamental justice.
Ainsi, indépendamment de l'origine historique du privilège, les impératifs contemporains dictent l'approche généreuse qui a mené à la reconnaissance de ce privilège comme principe de justice fondamentale.
He went and groped about among the heap of papers, regardless of the dust; but he soon began to moan: " Nothing, not a single whole page.
Il alla fouiller le tas de papiers, sans songer à la poussière. Il se lamentait. – Rien, pas une page entière.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
These federal and provincial children's benefits are provided to low- and moderate-income families regardless of whether they work or receive social assistance.
Ces prestations fédérales et provinciales établies à l'intention des enfants sont accordées aux familles à revenu faible et moyen indépendamment du fait que les parents travaillent ou sont prestataires de l'aide sociale.
The production approach accounts for the changes in carbon stocks of domestically harvested wood and commodities derived from this domestic wood, regardless of their actual location.
La méthode de production rend compte de l'évolution des stocks de carbone des produits du bois récoltés au Canada et des biens commercialisables qui en sont dérivés, quelle que soit leur emplacement actuel.
© Sa Majesté la Reine du chef du Canada (Environnement Canada) 2005
© Her Majesty the Queen in Right of Canada (Environment Canada) 2005
The spousal allowance is provided to heterosexual couples regardless of the existence of a dependency pattern in their relationships while all same-sex couples, including all those sharing economic interdependence, are excluded.
L'allocation de conjoint est offerte aux couples hétérosexuels indépendamment de l'existence d'une forme de dépendance dans leur union, alors que sont exclus tous les couples de même sexe, dont ceux qui partagent une interdépendance économique.
However, where the amount of a royalty or licence fee is calculated regardless of the price of the imported goods, the payment of that royalty or licence fee may nevertheless be related to the goods to be valued.
Toutefois, lorsque le montant d'une redevance ou d'un droit de licence est calculé indépendamment du prix de la marchandise importée, le paiement de cette redevance ou de ce droit de licence peut être en relation avec la marchandise à évaluer.
These fluctuations are obvious as soon as one consults a weather chart, regardless of the number of observation points or their distance from one another.
Cette fluctuation est de première évidence dès qu'on consulte une carte météorologique, quel que soit le nombre de points d'observation qu'elle rapporte, et quelle que soit leur proximité.
The full costs of resettlement should be identified and included in the total cost of the main investment project, regardless of financing source.
Il convient de déterminer le coût global de la réinstallation et de l'inclure dans le coût total du projet d'investissement principal, quelle que soit la source de financement.
©2002 Société financière internationale (SFI)
©2002 The International Finance Corporation (IFC)
A LAM message is generated regardless of the results of the flight plan association attempt.
Un message LAM est produit quels que soient les résultats de la tentative d'association du plan de vol.
She rested one hand upon her bow, and preserved all the antique huntress's expression of serene strength, regardless of the scantiness of her attire, contemptuous of the love of man, at once cold, haughty, and immortal.
Elle s'appuyait de l'autre main sur son arc, de l'air tranquillement fort de la chasseresse antique, insoucieuse de sa nudité, dédaigneuse de l'amour des hommes, froide, hautaine, immortelle.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
The aid ceilings fixed in Articles 4 to 15 shall apply regardless of whether the support for the aided project or activity is financed entirely from State resources or is partly financed by the Community.
Les plafonds d'aide fixés dans les articles 4 à 15 s'appliquent indépendamment du fait que le projet ou l'activité subventionné est entièrement financé au moyen de ressources nationales ou cofinancé par la Communauté.
The question, therefore, should be whether the accused was the only person regardless of sex with the opportunity to commit this crime.
Par conséquent, il s'agit de savoir si l'accusé était la seule personne, peu importe son sexe, qui avait eu l'occasion de commettre ce crime.
"undertaking" shall mean any entity engaged in an economic activity, regardless of the legal status of the entity and the way in which it is financed;
"entreprise", toute entité pratiquant une activité économique, quels que soient son statut juridique et son mode de financement;
For this round of reporting all countries, regardless of their economic or epidemiological status, were requested to report on all indicators, where appropriate.
Pour le cycle actuel tous les pays, quel que soit leur statut économique ou épidémiologique, ont été priés de répondre sur tous les indicateurs appropriés à leur cas.
© Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) 2008
www.unaids.org 2/29/2012
© Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) 2008
www.unaids.org 2/29/2012
Regulation of work stoppages is intended to control the physical consequences of the expression, namely, the cessation of work by the applicants, regardless of the meaning conveyed by it.
La réglementation des arrêts de travail vise à contrôler les conséquences matérielles de l'expression manifestée, c'est-à- dire l'arrêt de travail des demandeurs, peu importe le message ainsi transmis.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!