about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

With regard to religion, it should not be overdone, just sufficient as a moral restraint.
En fait de religion, pas d'abus, ce qu'il en faut comme frein moral.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
However, Guillaume had already regained possession of himself, and coming back in a transport of his faith, he once more took Pierre in his loving, saving arms, like an elder brother who gives himself without restraint.
Mais Guillaume s’était déjà ressaisi, et il revint avec l’emportement de sa foi, et il reprit son frère dans ses deux bras de tendresse et de salut, en grand frère qui se donnait tout entier.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Commission Directive 96/36/EC of 17 June 1996 adapting to technical progress Council Directive 77/541/EEC relating to safety belts and restraint systems of motor vehicles (OJ L 178, 17.7.1996, p. 15).
Directive 96/36/CE de la Commission du 17 juin 1996 portant adaptation au progrès technique de la directive 77/541/CEE du Conseil relative aux ceintures de sécurité et aux systèmes de retenue des véhicules à moteur (JO L 178 du 17.7.1996, p. 15).
Our people don't let things be seen from the street, but they throw off all restraint and give full vent to their feelings in their gardens.
Sur la rue, on ne laisse rien voir; dans les jardins, au contraire, on ne se gêne pas, on se déboutonne....
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
They even experienced a feeling of restraint, an uncomfortable sensation which they had not felt when they were simply comrades.
Ils éprouvaient même une certaine gêne, un malaise qu’ils n’avaient pas ressenti, lorsqu’ils étaient simplement camarades.
Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine Ferat
Madeleine Ferat
Zola, Emile
Madeleine Ferat
Zola, Emile
A constitutional scheme of prior restraint at the border must, at the very least, recognize and make accommodations for the inherent dangers in such a system.
Pour être constitutionnel, un régime de restriction préalable à la frontière doit à tout le moins reconnaître les dangers inhérents à une telle procédure et prévoir des mécanismes permettant d'y parer.
So Hortense and Berthe again threw themselves on the uncle, this time without the least restraint.
Alors, Hortense et Berthe, de nouveau, se jetèrent sur l'oncle, sans retenue.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Hetty and Hist were now left alone with Hutter and Hurry, no visible restraint being placed on the movements of either; though all four, in fact, were vigilantly and unceasingly watched.
Hetty et Hist furent alors laissées seules avec Hutter et Hurry, sans qu’on semblât vouloir gêner les mouvements d’aucun d’eux, quoiqu’ils fussent réellement placés tous quatre sous une surveillance active et continuelle.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
Le tueur de daims
Cooper, James Fenimore
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
Always showing a calm and restful face, as though no tempest had ever assailed his heart, he clung tightly to his mechanical life, like a discreet maniac, who, though people might not know it, ought, perhaps, to have been placed under restraint.
Et la face calme, reposée, comme si aucune tempête n’avait encore battu son cœur, il continuait étroitement sa vie machinale, en maniaque discret, fou à lier peut-être, sans qu’on le sût.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
Children are to be informed that such restraint is prohibited.
Les enfants doivent savoir qu'il n'est pas permis d'exercer une telle contrainte.
From that Sunday forward all Plassans was convinced that Mouret was a lunatic who ought to be placed under restraint.
A partir de ce dimanche, tout Plassans fut convaincu que Mouret était fou à lier.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
Third, having defined the legal framework, I will analyse the judgment of the Superior Court, and conclude, as indicated earlier, that it must be set aside in part and the warrants of seizure and restraint order restored to that extent.
Dans le cadre juridique ainsi défini, on examinera ensuite le jugement de la Cour supérieure pour conclure, tel qu'indiqué plus haut, qu'il doit être cassé en partie et les mandats de saisie ainsi que l'ordonnance de blocage rétablis pour autant.
The policy which dictates restraint in constitutional cases is sound.
La règle de conduite qui dicte la retenue dans les affaires constitutionnelle est sensée.
At the same time, the 2010-11 results reflect a program whose performance appears to be struggling to meet existing demand in an environment of government restraint and tight resources.
En même temps, les résultats de 2010-2011 témoignent d'un programme dont la performance peine à répondre à la demande actuelle dans un contexte de restrictions gouvernementales et de ressources limitées.
© 2011 Ernst & Young s.r.l./S.E.N.C.R.L.
© 2011 EYGM Limited
© 2011 Ernst & Young LLP.
© 2011 EYGM Limited
He had served but one campaign in Spain, and in that year, and that division of the army; and surely his principles were no restraint upon his conduct.
Il n’avait fait qu’une campagne en Espagne ; c’était précisément la même année, et dans le corps d’armée où servait le major Fitzgerald ; et sa conduite n’avait que trop prouvé depuis de quoi il était capable.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

wage restraint
restriction salariale
voluntary export restraints
autolimitation des exportations
wage restraints
restrictions salariales

Word forms

restraint

noun
SingularPlural
Common caserestraintrestraints
Possessive caserestraint'srestraints'