Examples from texts
Felicite had followed this scene with inquisitive astonishment.Félicité avait suivi cette scène avec un étonnement curieux.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
You would say it was a theatrical contrivance or scene.On dirait un arrangement, un décor de théâtre.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
They arrived in groups, a little faltering and uneasy through fear of the first impression of such a scene on their minds.Ils arrivaient par groupes, un peu hésitants et inquiets, par crainte de la première émotion.Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite RoqueLa petite RoqueMaupassant, Guy deLittle Louise RoqueMaupassant, Guy de
When human nature is introduced upon this vast scene terrible confusion ensues.En introduisant l’humanité sur ce vaste théâtre, il se produit un effrayant pêle-mêle.Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for NinonStories for NinonZola, EmileContes à NinonZola, Emile
Fontaine fled the scene but later turned himself in to the police.M. Fontaine a pris la fuite, mais il s'est rendu par la suite à la police.http://www.canlii.org/en/ 22.11.2011http://www.canlii.org/en/ 22.11.2011
The real scene, however, was down below in the meeting-hall, which was as yet empty, and with its rows of seats disposed in semi-circular fashion looked like the auditorium of a theatre.Mais le spectacle était en bas, dans la salle des séances encore vide, pareille, avec ses rangées de banquettes en demi-cercle, à une de ces salles de théâtre qui s’emplissent très lentement, un jour de première représentation.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Then a dreadful scene ensued. He began to writhe like a worm, beat his face with his fist, and his flesh with his nails.Alors, ce fut une épouvantable scène: il se tordait comme un ver, se bleuissait la face à coups de poing, s'arrachait la peau avec les ongles.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
The scene was much the same every time the young man called.À chaque visite du jeune homme, les mêmes scènes se reproduisaient.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
There could have been nothing grander than the irruption of those few thousand men into that cold, still, deathly scene.Rien de plus terriblement grandiose que l’irruption de ces quelques milliers d’hommes dans la paix morte et glacée de l’horizon.Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des RougonLa Fortune des RougonZola, EmileThe Fortune of the RougonsZola, Emile© 2006 BiblioBazaar
Some mount and scour off toward the scene of the buffalo battue, still going on, far out upon the plain.Quelques-uns montent à cheval et se dirigent au galop vers la battue des buffalos qui fuient au loin dans la plaine.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
Such want of scruple in a man who, on certain occasions, could be scrupulous enough, this oblivion of the dreadful scene, this adoption of ideas against which he had fought so violently, this confident belief in himself, petrified me.Ce manque de délicatesse chez un homme qui dans certaines occasions en montrait tant, cet oubli de la scène mortelle, cette adoption des idées contre lesquelles il s’était si violemment élevé, cette croyance en soi me pétrifiaient.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
With such reflections passing hastily-for the scene I have described, and the sequent thoughts, did not occupy much time-I turned my eyes inwards to examine whether I was sufficiently concealed in my niche.Toutes ces réflexions passèrent rapidement dans mon esprit, car la scène que j'ai décrite n'avait pas duré longtemps. Je me mis alors à examiner tout autour de moi pour reconnaître si j'étais suffisamment caché dans ma niche.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
At that, Hitler and Goebbels raced through Berlin, to find Goring already on the scene and 'in full flow' .Sur ce, Goebbels et Hitler traversèrent Berlin en trombe. Sur place, ils retrouvèrent Goring, « dans tous ses états » .Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisHitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© Ian Kershaw, 1998.© Flammarion, 1999, pour la traduction francaise. Edition revue, 2001.Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian© 1998 by Ian Kershaw© 1939, 1943 by Houghton Mifflin Company
Monsieur Josserand, who was made far worse by this scene, tossed about on his pillow, and murmured in a trembling voice:"I beseech you, Eleonore, do be quiet; he will give nothing.Celui-ci, dont cette scène enfiévrait le mal, s'agitait sur l'oreiller, répétait d'une voix tremblante: – Je t'en prie, Éléonore, tais-toi, il ne donnera rien....Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmilePot-BouilleZola, Emile
The scene had now changed, and the spectators listened wearily and somewhat impatiently, as, for weeks past, the newspapers had related all that the indictment set forth.L’aspect de la salle avait changé, on écoutait avec une lassitude un peu impatiente ; car, depuis des semaines, les journaux contaient cette histoire.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
crime scene
lieu du crime
scene analysis
analyse de scène
Word forms
scene
noun
Singular | Plural | |
Common case | scene | scenes |
Possessive case | scene's | scenes' |