At one time we saw semi-globular shapes like the domes of churches; at another, Gothic turrets rose before us; and the next opening brought in view sharp needle-pointed peaks, shooting upward into the blue sky.
Là, nous apercevions des formes hémisphériques comme des dômes d'église; ici, des tours gothiques se dressaient devant nous; ailleurs, c'étaient des aiguilles gigantesques dont la pointe semblait percer la voûte bleue.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
At the Sub-Prefecture Monsieur Péqueur des 8aulaies discussed him with much animation, while Monsieur Delangre, without definitely defending him, said with a sharp smile that they ought to wait before judging him.
A la sous-préfecture, M. Péqueur des Saulaies le discutait vivement; tandis que M. Delangre, sans le défendre d'une façon nette, disait avec de fins sourires qu'il fallait attendre pour le juger.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
The shouts of defiance, the sharp ringing of rifles, and the louder reports of the escopettes, soon announced that the battle had fairly begun.
Les cris, les coups de fusil, les détonations sourdes des escopettes, annoncèrent bientôt que la bataille était engagée partout.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Whenever we let the horses go we had to pull up sharp for a digging party or a stretch of barbed wire.
Dès que nous laissions courir nos chevaux, il nous fallait aussitôt les arrêter net devant une équipe creusant des tranchées ou installant des fils de fer barbelés.
Buchan, John / GreenmantleBuchan, John / Le prophète au manteau vert
Two of the men I had seen before from the window of the Galloway inn--one lean, sharp, and dark, the other comfortable and smiling.
De ces hommes, j'en reconnaissais deux pour les avoir vus par la fenêtre de l'auberge du Galloway – un grand brun mince et un autre bedonnant et souriant.
Buchan, John / Thirty-Nine StepsBuchan, John / Les Trente-Neuf Marches
Les Trente-Neuf Marches
Buchan, John
Thirty-Nine Steps
Buchan, John
The rather sharp air of the seacoast kissed his face, and he walked slowly, his stick under his arm and his hands behind his back.
L'air un peu frais des bords de mer lui caressait la figure, et il marchait lentement, la canne sous le bras, les mains derrière le dos.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
There were smiles, which he divined, as soon as he raised his sharp, shrill little voice, to ask his first questions.
Il y eut des sourires, et il les devinait, lorsque s’éleva sa petite voix grêle et pointue, pour les premières questions.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
They felt nothing but a continual crushing; the keen burning sensations, and the sharp excruciating pains had passed, and they abandoned themselves to this torpor, as a weary man gives way to his feeling of sleep.
Ils n’éprouvaient plus qu’une espèce d’écrasement continu; les brûlures vives, les déchirements secs s’étaient apaisés, et ils s’abandonnaient à cet étouffement de leur être, comme une personne lasse qui se laisse aller au sommeil.