about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The people whom he went to consult received him with a contempt which made him shed tears of rage.
Les gens qu’il alla consulter le reçurent avec un mépris qui lui fit verser des larmes de rage.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
"You've the little shed there."
– T’as bien l’chenil, ilo.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
When pressed by her aunt with questions, she replied that she was well, that she could not imagine what it was that made her so low-spirited, and that she shed tears without knowing why.
Lorsque sa tante la pressait de questions, elle répondait qu'elle se portait bien, qu'elle ignorait ce qui l'accablait ainsi, qu'elle pleurait sans savoir pourquoi.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
Grandidier came into the shed where Thomas was working. A handsome man of forty, with an energetic face, he had a dark and heavy moustache, brush-like hair and clear eyes.
Justement, Grandidier, un bel homme de quarante ans, à la figure énergique, avec de grosses moustaches brunes, les cheveux en brosse, les yeux clairs, entra dans le petit atelier où Thomas travaillait.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
Who would not then understand why it was that she shed no tears, unlike so many of her sisters, who spend their lives in plaintive wanderings from one broken joy to another?
On comprend alors qu'elle ne pleure pas comme la plupart des femmes qui errent toute leur vie de petites joies brisées en petites joies brisées.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
I leave you to imagine what kind of a shed would have been required for Sidoine; whilst as for Mederic, he would have been content with a cupboard.
Je te laisse à penser quel hangar il eût fallu pour Sidoine ; quant à Médéric, il se serait contenté d’une armoire.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
And she was, indeed, the rose of the divine garden, whose deeds shed perfume, the rose who beholds all the other flowers of grace and salvation spring into being around her.
Et elle était bien la rose du parterre divin, dont l’œuvre embaume, qui voit naître autour d’elle toutes les autres fleurs de la grâce et du salut.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The tomb was closed once more; the white gap was for ever boarded up with that damp-stained mossy timber over which the snails had shed silvery tears.
La tombe était refermée, la trouée blanche se trouvait à jamais bouchée par ces quelques planches noires d’humidité, vertes de mousse, sur lesquelles les escargots avaient pleuré des larmes d’argent.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
An hour or so later the friends met again in the cart-shed, which was situated in a very lonely spot.
Au bout d’une heure, ils se retrouvèrent dans le hangar, situé au fond d’un quartier perdu.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
He did not shed a tear; he bore himself with rigid despair, like some automaton whose mechanism is broken.
Il ne pleurait pas, il avait le désespoir raide d'un automate dont la mécanique se casse.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Other circumstances also shed light on the nature and extent of the jury's dispersal.
D'autres circonstances jettent également de la lumière sur la nature et la durée de la dispersion du jury.
He had at last discovered the landlord's old brougham, concealed in a shed half a mile from the village.
Il avait enfin trouvé le vieux coupé de l'aubergiste, caché au fond d'un hangar, à un quart de lieue du village.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
How she loved to shed her tenderness like sunbeams in the air!
Comme elle aimait à jeter sa tendresse en rayons dans l’air!
Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la vallee
Le Lys dans la vallee
Balzac, Honore de
The Lily of the Valley
Balzac, Honore de
Emily made no lamentations-shed no tears-asked no questions-her eye was fixed, and every faculty appeared oppressed with the load on her heart.
Émilie ne se plaignait point, elle ne versait pas une larme, elle ne faisait aucune question ; son œil était fixe, et toutes ses facultés semblaient absorbées sous le poids affreux qui oppressait son cœur.
Cooper, James Fenimore / PrecautionCooper, James Fenimore / Précaution. Le choix d'un mari
Précaution. Le choix d'un mari
Cooper, James Fenimore
Precaution
Cooper, James Fenimore
I knew that the time had come; I was just like one turned into stone; I couldn't speak, nor shed a tear.
Je savais l’heure venue: je restai pétrifiée, je ne pouvais ni parler ni pleurer.
Beecher Stowe, Harriet / Uncle Tom's CabinBeecher Stowe, Harriet / La case de l'oncle Tom
La case de l'oncle Tom
Beecher Stowe, Harriet
Uncle Tom's Cabin
Beecher Stowe, Harriet

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

shed

noun
SingularPlural
Common caseshedsheds
Possessive caseshed'ssheds'

shed

verb
Basic forms
Pastshed
Imperativeshed
Present Participle (Participle I)shedding
Past Participle (Participle II)shed
Present Indefinite, Active Voice
I shedwe shed
you shedyou shed
he/she/it shedsthey shed
Present Continuous, Active Voice
I am sheddingwe are shedding
you are sheddingyou are shedding
he/she/it is sheddingthey are shedding
Present Perfect, Active Voice
I have shedwe have shed
you have shedyou have shed
he/she/it has shedthey have shed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been sheddingwe have been shedding
you have been sheddingyou have been shedding
he/she/it has been sheddingthey have been shedding
Past Indefinite, Active Voice
I shedwe shed
you shedyou shed
he/she/it shedthey shed
Past Continuous, Active Voice
I was sheddingwe were shedding
you were sheddingyou were shedding
he/she/it was sheddingthey were shedding
Past Perfect, Active Voice
I had shedwe had shed
you had shedyou had shed
he/she/it had shedthey had shed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been sheddingwe had been shedding
you had been sheddingyou had been shedding
he/she/it had been sheddingthey had been shedding
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will shedwe shall/will shed
you will shedyou will shed
he/she/it will shedthey will shed
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be sheddingwe shall/will be shedding
you will be sheddingyou will be shedding
he/she/it will be sheddingthey will be shedding
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have shedwe shall/will have shed
you will have shedyou will have shed
he/she/it will have shedthey will have shed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been sheddingwe shall/will have been shedding
you will have been sheddingyou will have been shedding
he/she/it will have been sheddingthey will have been shedding
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would shedwe should/would shed
you would shedyou would shed
he/she/it would shedthey would shed
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be sheddingwe should/would be shedding
you would be sheddingyou would be shedding
he/she/it would be sheddingthey would be shedding
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have shedwe should/would have shed
you would have shedyou would have shed
he/she/it would have shedthey would have shed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been sheddingwe should/would have been shedding
you would have been sheddingyou would have been shedding
he/she/it would have been sheddingthey would have been shedding
Present Indefinite, Passive Voice
I am shedwe are shed
you are shedyou are shed
he/she/it is shedthey are shed
Present Continuous, Passive Voice
I am being shedwe are being shed
you are being shedyou are being shed
he/she/it is being shedthey are being shed
Present Perfect, Passive Voice
I have been shedwe have been shed
you have been shedyou have been shed
he/she/it has been shedthey have been shed
Past Indefinite, Passive Voice
I was shedwe were shed
you were shedyou were shed
he/she/it was shedthey were shed
Past Continuous, Passive Voice
I was being shedwe were being shed
you were being shedyou were being shed
he/she/it was being shedthey were being shed
Past Perfect, Passive Voice
I had been shedwe had been shed
you had been shedyou had been shed
he/she/it had been shedthey had been shed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be shedwe shall/will be shed
you will be shedyou will be shed
he/she/it will be shedthey will be shed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been shedwe shall/will have been shed
you will have been shedyou will have been shed
he/she/it will have been shedthey will have been shed