Then, leaving M. Sabathier for a moment in order to put on the shoes of the unhappy sufferer whom he alluded to, the Marquis found the left shoe wet inside.
Et, comme il quittait un instant M. Sabathier, afin d’aller rechausser le malheureux, il sentit, sous ses doigts, que le soulier gauche était mouillé à l’intérieur.
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
When I walked into the room I threw a shoe at him sleeping in the bed.
En entrant dans la chambre j'ai balancé une de mes chaussures sur Louis qui dormait.
Holiday, Billie,Dufty, William / Lady sings the bluesHoliday, Billie,Dufty, William / Lady sings the blues
As he stood on the tip of Sidoine's shoe the man noticed him.
Comme il était sur le bout du soulier de Sidoine, l’homme vint à l’apercevoir.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
So he lay, flat on the ground, hidden by his lover's skirts, trembling with exasperation as he pressed kiss after kiss upon the shoe and white stocking.
Et l'amant, aplati sur le sol, se cachant derrière les jupes, frémissant et irrité, collait des baisers silencieux sur la bottine et sur le bas blanc.
Now, however, they began to examine the stone, and passed it from one to the other, remarking that it was very sharp, and must have cut the Abbé's shoe.
Tous deux se mirent à examiner la pierre; ils se la passaient, se faisaient remarquer qu'elle était tranchante et qu'elle aurait pu couper le soulier de l'abbé.
Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
The Conquest of Plassans
Zola, Emile
other household textiles such as shopping bags, laundry bags, shoe bags, covers for clothes and furniture, flags, sunshades, etc.,
autres articles de ménage en textiles tels que sacs et filets à provisions, sacs à linge, sacs à chaussures, housses pour vêtements et meubles, drapeaux, parasols, etc.,
A young man, whom none apparently could recognize, was stepping across the lawn, between the arms of the horse-shoe table.
Au milieu de la pelouse, entre les deux bras de la table en fer à cheval, un jeune homme s’avançait, inconnu de tous.
Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - Fecondite
Les Quatre Evangiles - Fecondite
Zola, Emile
Fruitfulness
Zola, Emile
When the heel of the shoe is impacted at 6,7 (± 0,1) m/s in accordance with paragraph 3.3, the maximum Tibia compressive force (Fz) shall be 3,3 (± 0,5) kN.
Lorsque le talon de la chaussure est percuté à 6,7 ± 0,1 m/s conformément au point 3.3, la force de compression maximale du tibia (Fz) est de 3,3 ± 0,5 kN.