about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The slam of a door was heard, and from behind the house came bursts of laughter, which died away in the distance like the scampering rush of some mad animal let loose among the grass.
On entendit le claquement d'une porte, puis des rires derrière la maison, des rires sonores qui allèrent en se perdant, comme au galop d'une bête folle lâchée dans l'herbe.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The noise of the front-door closing with a slam roused Jean from the deep stupor into which he had fallen.
Le bruit de la grande porte de la rue, retombant avec fracas, réveilla Jean de la torpeur profonde où il était tombé.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de
And windows were quickly closed, and doors slammed.
Et des fenêtres se fermèrent, des portes battirent.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
I said I didn't care a hang whether the soap was in or whether it wasn't; and I slammed the bag to and strapped it, and found that I had packed my tobacco-pouch in it, and had to re-open it.
Je lui répondis que je me fichais complètement que le savon fût dedans ou dehors ; puis je claquai le couvercle et bouclai la valise. Je m’aperçus alors que j’y avais enfermé ma blague à tabac, et je dus la rouvrir.
Jerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatJerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateau
Trois hommes dans le bateau
Jerome, Jerome Klapka
Three Men in a Boat
Jerome, Jerome Klapka
"On my word of honor! madame, one never heard of such a thing before! " said she, violently slamming the door.
– Parole d'honneur! madame, on n'a jamais vu ça! dit-elle en refermant violemment la porte.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Without adding another word, or listening to what the young man stammered out, Marguerite returned to the room and slammed the door. Nanine entered a moment after.
Et, sans ajouter un mot, sans écouter ce que balbutiait le jeune homme, Marguerite revint dans sa chambre et referma violemment la porte, par laquelle Nanine, à son tour, rentra presque immédiatement.
Dumas fils, Alexandre / CamilleDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
In Cuernavaca, the screen door slammed on its iron hinges and Hermaline appeared in the doorway, starched and efficient, reporting that Joni Mitchell was on the phone from L.A. with lyrics to "Goodbye Pork Pie Hat".
A Cuernavaca, la porte à moustiquaire pivota violemment sur ses gongs métalliques. Hermaline apparut sur le pas de la porte : Joni Mitchell téléphonait depuis L.A. avec des paroles pour Goodbye Porkpie Hat.
Mingus, Sue / Tonight at noonMingus, Sue / Pour l'amour de Mingus
Pour l'amour de Mingus
Mingus, Sue
© 2003 Editions du Layeur
Tonight at noon
Mingus, Sue
© 2002 by Sue Graham Mingus
Doors were constantly slamming, and the very walls seemed to shake with the unusual bustle which filled the house.
Continuellement les portes battaient, les murs eux-mêmes semblaient être secoués par le branle inusité dont les derniers préparatifs agitaient l’hôtel.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
But he went back into his room, slamming the door behind him.
Il rentra chez lui, il ferma sa porte d'une main brutale.
Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene Rougon
Son Excellence Eugene Rougon
Zola, Emile
His Excellency
Zola, Emile
The young woman had entered, violently slamming the door behind her; and, panting and leaning against the wall, she stammered out:" Hush! keep quiet!
La jeune femme était entrée, en repoussant violemment la porte; et, haletante, adossée, elle bégayait: – Chut! taisez-vous!...
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
And she withdrew to her room, slamming the doors behind her.
Elle se retira dans sa chambre, en refermant violemment les portes.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
The family quarrels, the noisy voices, the slamming of doors, seemed to have passed over her without her having felt the least breath of them.
Les querelles de la famille, l'éclat des voix, le battement des portes, semblaient avoir passé sur sa chair, sans qu'elle en eût même senti le souffle.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Big Lev's voice was cut off by the slamming of a door.
La voix du grand Lev fut coupée par un claquement de porte.
Makine, Andreï / The Earth And Sky Of Jacques DormeMakine, Andreï / La terre et le ciel de Jacques Dorme
La terre et le ciel de Jacques Dorme
Makine, Andreï
© 2003 by Mercure de France
The Earth And Sky Of Jacques Dorme
Makine, Andreï
© 2005 by Geoffrey Strachan
© 2003 by Mercure de France
And she withdrew, violently slamming the door behind her.
Et elle se retira, elle referma violemment la porte.
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
Then, when the others passed into the drawing-room, she preferred to follow Lisa, who slammed the door, saying, without even fearing that she might be heard:" Ah, well! it'll become precious funny here now!"
Puis, lorsqu'on passa au salon, elle préféra suivre Lisa, qui fermait violemment la porte, en disant, sans même craindre d'être entendue: – Ah bien! ça va devenir drôle, ici!
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

grand slam
grand chelem
grand slam
grand slam

Word forms

slam

verb
Basic forms
Pastslammed
Imperativeslam
Present Participle (Participle I)slamming
Past Participle (Participle II)slammed
Present Indefinite, Active Voice
I slamwe slam
you slamyou slam
he/she/it slamsthey slam
Present Continuous, Active Voice
I am slammingwe are slamming
you are slammingyou are slamming
he/she/it is slammingthey are slamming
Present Perfect, Active Voice
I have slammedwe have slammed
you have slammedyou have slammed
he/she/it has slammedthey have slammed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been slammingwe have been slamming
you have been slammingyou have been slamming
he/she/it has been slammingthey have been slamming
Past Indefinite, Active Voice
I slammedwe slammed
you slammedyou slammed
he/she/it slammedthey slammed
Past Continuous, Active Voice
I was slammingwe were slamming
you were slammingyou were slamming
he/she/it was slammingthey were slamming
Past Perfect, Active Voice
I had slammedwe had slammed
you had slammedyou had slammed
he/she/it had slammedthey had slammed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been slammingwe had been slamming
you had been slammingyou had been slamming
he/she/it had been slammingthey had been slamming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will slamwe shall/will slam
you will slamyou will slam
he/she/it will slamthey will slam
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be slammingwe shall/will be slamming
you will be slammingyou will be slamming
he/she/it will be slammingthey will be slamming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have slammedwe shall/will have slammed
you will have slammedyou will have slammed
he/she/it will have slammedthey will have slammed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been slammingwe shall/will have been slamming
you will have been slammingyou will have been slamming
he/she/it will have been slammingthey will have been slamming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would slamwe should/would slam
you would slamyou would slam
he/she/it would slamthey would slam
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be slammingwe should/would be slamming
you would be slammingyou would be slamming
he/she/it would be slammingthey would be slamming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have slammedwe should/would have slammed
you would have slammedyou would have slammed
he/she/it would have slammedthey would have slammed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been slammingwe should/would have been slamming
you would have been slammingyou would have been slamming
he/she/it would have been slammingthey would have been slamming
Present Indefinite, Passive Voice
I am slammedwe are slammed
you are slammedyou are slammed
he/she/it is slammedthey are slammed
Present Continuous, Passive Voice
I am being slammedwe are being slammed
you are being slammedyou are being slammed
he/she/it is being slammedthey are being slammed
Present Perfect, Passive Voice
I have been slammedwe have been slammed
you have been slammedyou have been slammed
he/she/it has been slammedthey have been slammed
Past Indefinite, Passive Voice
I was slammedwe were slammed
you were slammedyou were slammed
he/she/it was slammedthey were slammed
Past Continuous, Passive Voice
I was being slammedwe were being slammed
you were being slammedyou were being slammed
he/she/it was being slammedthey were being slammed
Past Perfect, Passive Voice
I had been slammedwe had been slammed
you had been slammedyou had been slammed
he/she/it had been slammedthey had been slammed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be slammedwe shall/will be slammed
you will be slammedyou will be slammed
he/she/it will be slammedthey will be slammed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been slammedwe shall/will have been slammed
you will have been slammedyou will have been slammed
he/she/it will have been slammedthey will have been slammed

slam

noun
SingularPlural
Common caseslamslams
Possessive caseslam'sslams'