Examples from texts
"But I am not at all tired, and I don't feel a bit sleepy.« Mais je ne suis pas fatiguée du tout, je n’ai pas sommeil...Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - LourdesLes Trois Villes - LourdesZola, EmileThe Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile
The Italy of yesterday, so lovely and so sleepy, instinct with a dying grace, charming one even in her drowsiness, and retaining so much mystery in the fathomless depths of her black, passionate eyes!L’Italie d’hier, si belle et si endormie, avec sa grâce finissante, charmeresse dans son ensommeillement, et qui gardait tant d’inconnu au fond de ses yeux noirs, brûlants de passion !Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
If a painful thought came suddenly to disturb their sleepy existence, they would tell themselves that they had still a month before them.Quand un souvenir cuisant déchirait brusquement leur être endormi, ils se disaient qu’ils avaient un mois devant eux.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Not a sound came from the country: the secluded sanctity of a cloister, that seclusion one finds in a sleepy province, seemed to have settled on La Noiraude.Pas un bruit ne venait de la campagne; un recueillement de cloître, ce recueillement de la province endormie, s’emparait de la Noiraude.Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
Then, for a moment, Pierre remained alone with Benedetta in that deserted salon, in the sleepy glimmer of two lace-veiled lamps.Et, il demeura un instant seul avec Benedetta, au milieu de ce salon désert. dans la lueur dormante de deux lampes voilées de dentelle.Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - RomeLes Trois Villes - RomeZola, EmileThe Three Cities - RomeZola, Emile
As there may be some sleepy heads in the Scud, Eau-douce," added the Sergeant in a lower tone, "it may be well to secure the paddles."– Il peut y avoir sur le Scud des yeux qui se ferment. – ajouta-t-il à demi-voix à Jasper, – et il ne sera pas mal de mettre les rames en sûreté.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac OntarioLe lac OntarioCooper, James FenimoreThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
Go away; I am very sleepy.Allez-vous-en, j'ai bien sommeil.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
It was now one o'clock, and the guests began to speak of retiring, whereupon Clorinde assured them that she was by no means sleepy, and that they might stay on.Il était une heure. On parla de se retirer. Mais Clorinde assurait qu'elle n'avait pas sommeil, qu'on pouvait rester.Zola, Emile / His ExcellencyZola, Emile / Son Excellence Eugene RougonSon Excellence Eugene RougonZola, EmileHis ExcellencyZola, Emile
The liveliest curiosity became manifest on the sleepy faces of the others.La plus vive curiosité se peignit sur les visages endormis de ces messieurs.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
Who? replied Marthe, who was now beginning to feel very sleepy.--A qui? dit Marthe, qui commençait, elle aussi, à s'assoupir.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
When he took leave of the others at ten o'clock, in the little sleepy street just outside the house, tears suddenly dimmed his eyes.À dix heures, dans la petite rue endormie, lorsqu’il prit congé de ses hôtes, des larmes noyèrent ses yeux.Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
They will let themselves be broiled like cutlets in there!' thought Monsieur Péqueur des Saulaies, astonished at the quiet, sleepy appearance of the house on the street side, where as yet there was no sign of the conflagration.--Ils vont se laisser griller comme des côtelettes, là-dedans! pensa M. Péqueur des Saulaies, étonné du sommeil paisible de la maison, sur la rue, où pas une flamme ne se montrait encore.Zola, Emile / The Conquest of PlassansZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileThe Conquest of PlassansZola, Emile
'Ah! how pleasant it is,' she said; 'but then it makes me feel so sleepy.Elle continua: - Ah! c'est trop bon, ça me fatigue tout de suite.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
They had gone wrong when they left the sleepy sentry and had taken the International Trench, of which a part is ours and another part German.En quittant la sentinelle à moitié endormie, ils se sont trompés et ont pris le Boyau International, dont une partie est à nous et une partie aux Allemands.Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feuLe feuBarbusse, Henri© BELENUS, 2008Under fireBarbusse, Henri© 1917 by E. P. DUTTON & CO
The ground, shelving gradually down to the arroyo, was covered with soft buffalo grass, thick and dry-as good a bed as was ever pressed by sleepy mortal.Le terrain, en pente douce, était couvert d'un épais tapis d'herbe sèche.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
sleepy
adjective
Positive degree | sleepy |
Comparative degree | sleepier |
Superlative degree | sleepiest |