about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

It is all like the dried bed of a river, smashed, extended, slimy, that both water and men have abandoned.
On dirait, écrasé, élargi et limoneux, le lit à demi desséché d’une rivière abandonnée par l’eau et par les hommes.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
The staircase at the back of the yard was yet more abominable than the others, its steps warped, its walls slimy, as if soaked with the sweat of anguish.
Cet escalier du fond était plus abominable que les autres, les marches déjetées, les murs gluants, comme trempés d’une sueur d’angoisse.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
A spawn of children cluttered the slimy pavement, for all the world like tadpoles just turned frogs on the bottom of a dry pond.
Une marmaille grouillante encombrait le pavé sordide semblable à une volée de têtards en train de se métamorphoser en grenouilles au fond d'un marais asséché.
London, Jack / The People of the AbyssLondon, Jack / Le Peuple de l'Abime
Le Peuple de l'Abime
London, Jack
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
We stride over the frigid remains, slimy and pale, that suggest the belly of a stranded crocodile; and it is difficult to do so, by reason of the soft and slippery ground.
On voit se bomber à travers ce voile humide la poitrine et le ventre couverts d’une chemise. On enjambe cette dépouille glacée, visqueuse et claire comme le ventre d’un vague saurien échoué – et cela est ardu à cause du terrain mou et glissant.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
Vuillet impressed him as a pale, slimy toad.
Vuillet lui fit l’impression blême et visqueuse d’un crapaud.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
La Fortune des Rougon
Zola, Emile
The Fortune of the Rougons
Zola, Emile
© 2006 BiblioBazaar
The horses of the hearse slipped over the slimy pavement; one could hear the wheels jolting noisily.
Les chevaux du corbillard glissaient sur le pavé gras, on entendait les sourds cahots des roues.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
"No, but I'm not going to budge." The smothered and terror-struck mutter issued instantly from the mass that was covered with a thick and slimy horse-cloth, so indented that it seemed to have been trampled.
– Non, mais j’bouge pas, barbota aussitôt une voix étouffée et terrorisée qui sourdait de la masse, couverte d’une housse limoneuse épaisse et si bossuée qu’elle semblait piétinée.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
The ebbed waters lay beyond, very far away, across this plain of slimy weed, of a black and shining olive green.
La mer basse était là-bas, très loin, derrière cette plaine gluante de varechs, d'un vert luisant et noir.
Maupassant, Guy de / Pierre and JeanMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Pierre and Jean
Maupassant, Guy de

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

slimy

adjective
Positive degreeslimy
Comparative degreeslimier
Superlative degreeslimiest