about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

He was going to smash everything, and shouted that the priests had taken his child from him.
Il parlait de casser tout, il criait que les prêtres lui avaient pris l'enfant.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
A crash that would smash everything was imminent.
Un éclat, qui devait tout briser, était imminent.
Zola, Emile / Therese RaquinZola, Emile / Therese Raquin
Therese Raquin
Zola, Emile
Therese Raquin
Zola, Emile
If we smash the invasion corps, the Empire is doomed.
Si nous écrasons le corps d'invasion, l'Empire est condamné.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
At each new work he undertook, he felt as if he were making a debut; it was enough to make one smash one's head against the wall.
À chaque œuvre nouvelle, il débutait, c’était à se casser la tête contre les murs.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
He wants me to stay and tell him stories, or threatens to smash everything! "
Il veut que je reste pour lui conter des histoires, ou il parle de tout casser!
Zola, Emile / Pot-BouilleZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Pot-Bouille
Zola, Emile
They'll smash their own wrists.
Ils se casseront les poignets…
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
They tried to convince the world that he would vanquish colonialism and smash imperialism.
Ils ont répandu qu'il s'agissait du vainqueur du colonialisme et du pourfendeur de l'impérialisme.
© Organisations des Nations Unies, 2010
© United Nations 2010
But with a smash-up threatening, he doubtless realised, thanks to his wonderfully keen scent, that he must change his friendships if he did not wish to remain under the ruins himself.
Mais, sous la menace de la débâcle, il devait sentir, avec son flair merveilleux qu’il lui fallait changer d’amitié, s’il ne voulait, lui aussi, rester sous les décombres.
Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - Paris
Les Trois Villes - Paris
Zola, Emile
The Three Cities - Paris
Zola, Emile
"I don't say you are, but soldiers, vous savez, they smash everything up.
– J’dis pas, mais vous savez, les soldats, i’s abîment tout.
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
I ought to let go of him and let him smash his skull down there.
Je devrais le lâcher pour qu'il allât se casser la tête, là-bas au fond.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The wind blew hard, and Christine, shivering, her eyes full of tears, felt the bridge move under her, as if it were bearing her away amid a smash up of the whole scene.
Le vent soufflait, et Christine grelottante, les yeux emplis de larmes, sentait le pont tourner sous elle, comme s’il l’avait emportée dans une débâcle de tout l’horizon.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
On 10 March, he told Goebbels, Ribbentrop, and Keitel that he had decided to march in, smash the rump Czech state, and occupy Prague.
Le 10 mars, il déclara à Goebbels, Ribbentrop et Keitel qu'il avait décidé d'intervenir, d'écraser l'État-croupion tchèque et d'occuper Prague.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw
"Ah," he cries, as he gets up and comes gesticulating before me. "There's a good answer one could give me. If I didn't come back from the war, I should say, 'My lad, you've gone to smash, no more Clotilde, no more love!
» Ah ! s’écrie-t-il en se levant, et en venant gesticuler devant moi, on pourrait m’répondre une bonne chose : si je revenais pas de la guerre, j’dirais : « Mon vieux, t’es fichu, plus de Clotilde, plus d’amour !
Barbusse, Henri / Under fireBarbusse, Henri / Le feu
Le feu
Barbusse, Henri
© BELENUS, 2008
Under fire
Barbusse, Henri
© 1917 by E. P. DUTTON & CO
He would smash this pole with a shake and carry it along with him as he fell.
Il casserait ce mât d'une secousse et se précipiterait avec lui.
Maupassant, Guy de / Little Louise RoqueMaupassant, Guy de / La petite Roque
La petite Roque
Maupassant, Guy de
Little Louise Roque
Maupassant, Guy de
But there they are, and if we smash a dozen of them, the Russians simply put up another dozen . . .
Mais elles n'en sont pas moins là. En écrasons-nous une douzaine que les Russes en avancent simplement douze autres.
Kershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 NemesisKershaw, Ian / Hitler. 1936-1945 Némésis
Hitler. 1936-1945 Némésis
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw, 2000.
© Flammarion, 2000, pour la traduction franсaise. Edition revue, 2001.
Hitler. 1936-1945 Nemesis
Kershaw, Ian
© 2000 by Ian Kershaw

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

smash-up
accident
jump smash
smash en sautant
jump smash
smash sauté
round-the-head smash
smash autour de la tête
smash position
position d'attente sur smash
topspin smash
top-spin frappé

Word forms

smash

noun
SingularPlural
Common casesmashsmashes
Possessive casesmash'ssmashes'

smash

verb
Basic forms
Pastsmashed
Imperativesmash
Present Participle (Participle I)smashing
Past Participle (Participle II)smashed
Present Indefinite, Active Voice
I smashwe smash
you smashyou smash
he/she/it smashesthey smash
Present Continuous, Active Voice
I am smashingwe are smashing
you are smashingyou are smashing
he/she/it is smashingthey are smashing
Present Perfect, Active Voice
I have smashedwe have smashed
you have smashedyou have smashed
he/she/it has smashedthey have smashed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been smashingwe have been smashing
you have been smashingyou have been smashing
he/she/it has been smashingthey have been smashing
Past Indefinite, Active Voice
I smashedwe smashed
you smashedyou smashed
he/she/it smashedthey smashed
Past Continuous, Active Voice
I was smashingwe were smashing
you were smashingyou were smashing
he/she/it was smashingthey were smashing
Past Perfect, Active Voice
I had smashedwe had smashed
you had smashedyou had smashed
he/she/it had smashedthey had smashed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been smashingwe had been smashing
you had been smashingyou had been smashing
he/she/it had been smashingthey had been smashing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will smashwe shall/will smash
you will smashyou will smash
he/she/it will smashthey will smash
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be smashingwe shall/will be smashing
you will be smashingyou will be smashing
he/she/it will be smashingthey will be smashing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have smashedwe shall/will have smashed
you will have smashedyou will have smashed
he/she/it will have smashedthey will have smashed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been smashingwe shall/will have been smashing
you will have been smashingyou will have been smashing
he/she/it will have been smashingthey will have been smashing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would smashwe should/would smash
you would smashyou would smash
he/she/it would smashthey would smash
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be smashingwe should/would be smashing
you would be smashingyou would be smashing
he/she/it would be smashingthey would be smashing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have smashedwe should/would have smashed
you would have smashedyou would have smashed
he/she/it would have smashedthey would have smashed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been smashingwe should/would have been smashing
you would have been smashingyou would have been smashing
he/she/it would have been smashingthey would have been smashing
Present Indefinite, Passive Voice
I am smashedwe are smashed
you are smashedyou are smashed
he/she/it is smashedthey are smashed
Present Continuous, Passive Voice
I am being smashedwe are being smashed
you are being smashedyou are being smashed
he/she/it is being smashedthey are being smashed
Present Perfect, Passive Voice
I have been smashedwe have been smashed
you have been smashedyou have been smashed
he/she/it has been smashedthey have been smashed
Past Indefinite, Passive Voice
I was smashedwe were smashed
you were smashedyou were smashed
he/she/it was smashedthey were smashed
Past Continuous, Passive Voice
I was being smashedwe were being smashed
you were being smashedyou were being smashed
he/she/it was being smashedthey were being smashed
Past Perfect, Passive Voice
I had been smashedwe had been smashed
you had been smashedyou had been smashed
he/she/it had been smashedthey had been smashed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be smashedwe shall/will be smashed
you will be smashedyou will be smashed
he/she/it will be smashedthey will be smashed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been smashedwe shall/will have been smashed
you will have been smashedyou will have been smashed
he/she/it will have been smashedthey will have been smashed