The savage it was, with his red spear and scalping-knife, his bow and his battle-axe, his brand and his poisoned arrows.
C'était l'œuvre du sauvage armé de sa lance redoutable, de son couteau à scalper, de son arc et de sa hache de combat, de ses flèches empoisonnées et de sa torche incendiaire.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
"The trail is washed away by the water!" said one from below, who stood so near the artificial cover of the fugitives, that he might have been struck by the salmon-spear that lay in the bottom of Jasper's canoe.
– L’eau a effacé leurs traces, – dit un de ceux qui étaient dans la rivière ; – et il se trouvait si près du buisson artificiel, qu’il aurait pu être percé par la fouine , qui était au fond de la pirogue de Jasper.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
They were scenes of the olden time-mailed knights, helmed and mounted, dashing at each other with couched lances, or tumbling from their horses, pierced by the spear.
Ce sont des scènes de l'ancien temps; des chevaliers revêtus de cottes de maille, le heaume sur la tête, et à cheval, dirigent les uns contre les autres des lances penchées, quelques-uns tombent de leur selle, atteints par le fer mortel.
Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de chevelures
Now, my gifts are with the rifle, and on a trail, and in the way of game and scouting; for, though I can use the spear and the paddle, I pride not myself on either.
Or, mes talents à moi consistent à savoir me servir du mousquet et suivre une piste, soit pour chasser, soit pour observer ; car quoique je puisse manier la javeline et la rame, ce n’est pas ce dont je me pique particulièrement.
Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore / Le lac Ontario
No Indian shall spear, trap or pen fish on their spawning grounds, or in any place leased or set apart for the natural or artificial propagation of fish, or in any other place otherwise specially reserved.
Nul indien ne peut faire usage de harpons ou de pièges, ni ne peut enfermer des poissons dans les frayères ni dans aucun autre endroit affecté à la reproduction naturelle ou artificielle du poisson, ni en tout autre lieu réservé.
But other harvest here Than that which peasant's scythe demands, Was gather'd in by sterner hands, With bayonet, blade, and spear."
Mais, ici une autre moisson que celle que demande la faux du paysan fut faite par des mains plus sévères, à l’aide de la baïonnette, du sabre et de la lance.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims
No - no - gal, my gifts are my gifts, and I'll live and die in 'em, though I never bring down another deer, or spear another salmon.
Non, non, mes dons sont mes dons, je vivrai et je mourrai avec eux, quand bien même je n’abattrais jamais plus un autre daim, quand bien même je ne percerais plus un seul saumon avec ma lance.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daims