Examples from texts
Patients firstly suffer from a vector’s toxicity equivalent to that described for pharmaceutical products, and secondly from the effects associated with radiotoxicity.Le patient subit d’une part la toxicité du vecteur équivalente à celle décrite pour les produits pharmaceutiques et d’autre part les effets liés à la radio-toxicité.Zimmermann, Richard / Nuclear MedicineZimmermann, Richard / La médecine nucléaireLa médecine nucléaireZimmermann, Richard© EDP Sciences 2006Nuclear MedicineZimmermann, Richard© EDP Sciences 2006© EDP Sciences 2007
On the contrary, the evidence is, sadly, that gay and lesbian relationships suffer from physical, sexual, and mental abuse in much the same way that heterosexual relationships do.Au contraire, la preuve indique malheureusement que les relations gaies et lesbiennes donnent lieu sensiblement aux mêmes abus physiques, sexuels et psychologiques que les relations hétérosexuelleshttp://www.canlii.org/en/ 11.11.2011http://www.canlii.org/en/ 11.11.2011
Agricultural workers generally suffer from disadvantage and the effect of the distinction made by their exclusion from the LRA is to devalue and marginalize them within Canadian society.Les travailleurs agricoles souffrent généralement d'un désavantage et la distinction créée par leur exclusion de la LRT a pour effet de les dévaloriser et de les marginaliser au sein de la société canadienne.http://www.canlii.org/en/ 02.12.2011http://www.canlii.org/en/ 02.12.2011
We suffer from the exhalations of the charcoal. We shall be stifled.Les exhalaisons du charbon nous asphyxient; nous étouffons.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
The appellant should not suffer from the fact that he did not discover the breach until such time as the market had already taken its toll on his investments.L'appelant ne devrait pas souffrir du fait qu'il n'a pas découvert le manquement avant que le marché ait porté un coup à ses investissements.http://www.canlii.org/en/ 30.11.2011http://www.canlii.org/en/ 30.11.2011
This risks reducing the Community producers' sales in the early part of the canning season, and they would also suffer from the uncertainty created by severe price fluctuations.ce qui risque d'entraîner une diminution des ventes des producteurs communautaires en début de saison. À cela s'ajoute le fait que ces derniers souffriraient également de l'incertitude engendrée par de fortes fluctuations des prix.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Did the woman suffer from an inward comparison?la femme souffrait-elle de quelque comparaison secrète?Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyBalzac, Honore de / Le Lys dans la valleeLe Lys dans la valleeBalzac, Honore deThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Do you have a past history or currently suffer from any symptoms of metabolic or hormonal disease including diabetes mellitus, thyroid gland disorders, hypoglycemia (low blood sugar), or heat intolerance?Avez-vous souffert dans le passé ou souffrez-vous actuellement de symptômes de maladies métaboliques ou hormonales, notamment diabète, troubles de la thyroïde, hypoglycémie ou intolérance à la chaleur?© Copyright 2009http://olympic.org 25.08.2011© Copyright 2009http://olympic.org 25.08.2011
And she had kept her bed, begging Mathieu to say nothing, and explaining that a doctor's services would be useless, since she did not suffer from any malady.Aussi ne s’était-elle plus relevée, suppliant Mathieu de se taire, lui expliquant qu’un médecin était inutile, lui jurant qu’elle ne souffrait pas, qu’elle n’avait aucune maladie.Zola, Emile / FruitfulnessZola, Emile / Les Quatre Evangiles - FeconditeLes Quatre Evangiles - FeconditeZola, EmileFruitfulnessZola, Emile
Was she not doomed to suffer from her wound everywhereNe devait-elle pas souffrir partout de sa blessure?Zola, Emile / Madeleine FeratZola, Emile / Madeleine FeratMadeleine FeratZola, EmileMadeleine FeratZola, Emile
"This is white neglect," said Deerslayer, shaking his head, "and scarce a season goes by that some one in the settlements doesn't suffer from it.– Voilà la négligence blanche, dit Deerslayer en secouant la tête, et il se passe à peine une saison sans que quelqu’un en pâtisse dans la colonie.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerCooper, James Fenimore / Le tueur de daimsLe tueur de daimsCooper, James FenimoreThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
A Member State may require a medical examination, for persons to whom this Directive applies, in order to certify that they do not suffer from any of the diseases referred to in paragraph 2.Un État membre peut exiger un examen médical des personnes visées par la présente directive, pour s'assurer qu'elles ne souffrent pas des maladies visées au paragraphe 2.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
In the evening we went again for water, making the journey twice, as our animals began to suffer from thirst.Sur le soir, nous retournâmes encore à la provision d'eau, et nous fîmes deux fois le voyage, car nos animaux commençaient à souffrir de la soif.Reid, Mayne / The Scalp HuntersReid, Mayne / Les chausseurs de cheveluresLes chausseurs de cheveluresReid, MayneThe Scalp HuntersReid, Mayne© 2008 BiblioBazaar
That is because these may encroach on the resources of the custodial parent and because the child may suffer from the knowledge that one parent has taken such drastic action against the other.C'est parce qu'ils peuvent réduire les ressources du parent qui a la garde et parce que l'enfant peut souffrir de savoir qu'un de ses parents a pris une mesure aussi draconienne contre l'autre.http://www.canlii.org/en/ 12/9/2011http://www.canlii.org/en/ 12/9/2011
All the same, though, if you'd like to know what I think, well, I think that it would have been better if Salvat hadn't done what he did, for we two, the girl and I, are the real ones to suffer from it.Et, tout de même, si vous voulez savoir ce que je pense, je pense que Salvat aurait mieux fait de ne pas faire ce qu’il a fait, parce que c’est nous deux, la petite et moi, qui en sommes les vraies punies...Zola, Emile / The Three Cities - ParisZola, Emile / Les Trois Villes - ParisLes Trois Villes - ParisZola, EmileThe Three Cities - ParisZola, Emile
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!