Every living being is derived from one primitive cell—the ovum, the transformations of which suffice to form a complete being in a very short space of time.
Tout être vivant dérive d'une cellule primitive, l'ovule, dont les transformations suffisent à former en un temps très court un être complet.
Le Bon, Gustave / The evolution of forcesLe Bon, Gustave / L'évolution des forces
And, if one had the least doubt of it, these two certificates would suffice to convince the most incredulous, for they are signed by two doctors of the Paris faculty, whose names are well known to us all."
Et, si l’on avait le moindre doute, ces deux certificats suffiraient à convaincre les plus incrédules, car ils sont signés par deux médecins de la Faculté de Paris, dont les noms sont bien connus de tous nos confrères. »
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
Pierre kept the purse-strings well tied; he would not hear of any embellishments. The old furniture, faded, worn, damaged though it was, had to suffice, without even being repaired.
Pierre tint serrés les cordons de sa bourse; il ne voulut pas entendre parler d’embellissements; l’ancien mobilier, fané, usé, éclopé, dut servir sans être seulement réparé.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
He may ultimately decide to hear the application in camera, or he may determine that it will suffice to hold only parts of the hearing in camera or to order a publication ban.
Peut-être décidera-t-il, en dernière analyse, de tenir l'audition de la requête à huis clos; ou peut-être considérera-t-il qu'un huis clos partiel ou une ordonnance de non-publication suffit.
Two or three ideals, that lie out of our reach, will suffice to paralyse life.
Il suffit de deux ou trois idéals inaccessibles pour paralyser une vie.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
It seems to me that a terrible misfortune threatens these men assembled together, that a single flash will suffice in the exaltation of their movements and voices, to strike them with immobility and eternal silence.
Il me semble qu’un épouvantable malheur menace ces hommes réunis, qu’un seul éclair va suffire, dans l’exaltation de leurs gestes et de leurs voix, pour les frapper d’immobilité, d’éternel silence.
Zola, Emile / Contes à NinonZola, Emile / Stories for Ninon
Stories for Ninon
Zola, Emile
Contes à Ninon
Zola, Emile
Does it not suffice to weep and love?
Ne suffit-il pas de pleurer et d’aimer ?
Zola, Emile / The Three Cities Trilogy - LourdesZola, Emile / Les Trois Villes - Lourdes
Les Trois Villes - Lourdes
Zola, Emile
The Three Cities Trilogy - Lourdes
Zola, Emile
The logic of the position was that only the complete eradication of the international power of Jewry would suffice.
La logique de cette position était que seule ferait l'affaire l'éradication totale de la puissance juive internationale.
Kershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 HubrisKershaw, Ian / Hitler. 1889-1936 Hubris
This regulation walk on Sunday and the locking of the town gates in the evening are analogous instances which suffice to indicate the character of the ten thousand people inhabiting the town.
Cette promenade réglementaire du dimanche et les tours de clef donnés le soir aux portes, sont des faits du même ordre, qui suffisent pour juger les dix mille âmes de la ville.
Zola, Emile / The Fortune of the RougonsZola, Emile / La Fortune des Rougon
Only the upper part of the hull would be armoured, as the density of the water in which the craft would be submerged would suffice to protect it against shells.
La coque du navire serait cuirassée seulement à la partie supérieure, l'épaisseur d'eau dans laquelle le navire demeure immergé étant suffisante à le protéger contre les obus.
Le Bon, Gustave / The Psychology of the Great WarLe Bon, Gustave / Enseignements psychologiques de la guerre européenne
Enseignements psychologiques de la guerre européenne
To love God, and to serve Him with all one's might, will not suffice to bring peace and strength to the soul of man.
Il ne suffit pas d'aimer Dieu et de le servir du mieux que l'on peut, pour que l'âme humaine s'affermisse et se tranquillise.
Maeterlinck, Maurice / Wisdom and DestinyMaeterlinck, Maurice / La sagesse et la destinee
La sagesse et la destinee
Maeterlinck, Maurice
Wisdom and Destiny
Maeterlinck, Maurice
And such was his longing to give outward expression to the tumultuous ideas beating in his skull, that soon this sketch did not suffice for his relief.
Et ce croquis, fait de souvenir, dans le besoin qu’il avait de traduire au-dehors le tumulte d’idées battant son crâne, ne suffit même bientôt plus à le soulager.
Zola, Emile / His MasterpieceZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
His Masterpiece
Zola, Emile
"I became acquainted with the Viscount," continued Pierre, "at the residence of his Eminence Cardinal Bergerot, another great heart whose ardent charity ought to suffice to restore the faith in France."
« Je l’ai connu chez Son Eminence le cardinal Bergerot, un autre grand cœur, dont l’ardente charité devrait suffire à refaire une France croyante. »
Zola, Emile / The Three Cities - RomeZola, Emile / Les Trois Villes - Rome